陶芸家 十一代 大樋長左衛門(年雄)ブログ

  Ceramic Artist 11th Ohi Chozaemon(Toshio) Blog



2022(令和 4年)

■Goodbye Seoul

2022.07.02



 韓国
 

 コロナ禍になって初めての海外。
 新しい旅の仕方を学んだ。
 ありがとうソウル

 This is the first time overseas since the corona disaster.
 I learned a new way of traveling.
 Thanks Seoul

■2022年ロエベ ファンデーション クラフト プライズ/LOEWE Foundation Craft Prize

2022.07.02



 ロエベ
 

 ロエベ財団は、世界で最も評価が高いとされているこの工芸コンペを主催している。
 今回、韓国ソウルにこの財団に招かれ、シーラ ロエベ会長をはじめとして意見交換をさせていただいた。
 ファイナリストの作品は、韓国初となる韓国工芸専門の博物館としてオープンしたばかりの
 ソウル工芸博物館(SeMoCA)に展示されており、7月1日にはユニークなオープニングパーティも催された。

 大賞となった作品などのいくつかは、11月に開催される予定の金沢・世界工芸コンペティションでも展示されることにもなった。
 ロエベ財団の寛大な理解に深く感謝したい。

 The LOEWE Foundation is hosting this craft competition, considered to be one of the most acclaimed
 in the world.
 This time, I was invited to this foundation in Seoul, Korea, and I had the opportunity to exchange
 opinions with President Sheila Loewe.
 The works of the finalists are on display at Seoul Museum of Craft Art (SeMoCA),
 which has just opened as Korea's first museum dedicated to Korean crafts,
 and a unique opening party was held on July 1.
 Some of the works that won the grand prize will also be exhibited at the Kanazawa World Crafts
 Competition scheduled to be held in November.
 I would like to express my deep gratitude to the LOEWE Foundation for its generous understanding.

■韓国/Korea

2022.06.30



 
 

 金沢市からの大切なミッションとして、ソウルに行ってきます。
 2020年2月25日のハンガリーでの個展からの帰国以来、コロナ禍となってからの初の海外です。

 As an important mission from Kanazawa City, I am going to Seoul.
 Since my solo exhibition in Hungary on February 25, 2020,
 This is the first time overseas since the corona disaster.

■次男篤人 金沢での結婚式/Reception of the second son Atsuhito

2022.06.26



 篤人 結婚式
 篤人 結婚式


祖父や父の時代から、そして私の家族へと深い縁がある方々ばかり、全国各地から金沢での祝いの宴に参列いただいた。
これからは、彼らがこの縁を大切にしていってほしい。
篤人!おめでとう

People who have deep ties from my grandfather and father's time and to my family all over the country attended the celebratory banquet in Kanazawa.
From now on, I want them to cherish this important connection.
Atsuhito! congratulations

於 大樋美術館・日航ホテル金沢
At Ohi Museum & Kanazawa Nikko Hotel

■最高のバースデー/One of my Best Birthday

2022.06.08



 ハンガリー大使館


 6/7の夜、ハンガリー大使に招かれた大使館でのディナーコンサート。
 私の誕生日までも祝ってくれた。
 そこには高円宮久子妃殿下、駐日スイス大使、ベルギー大使などが列席されていて、この上ない光栄な誕生日となった。

 On the evening of June 7, the Hungarian ambassador invited me to a dinner concert at the embassy.
 He even celebrated my birthday.
 Princess Hisako Takamado, the Ambassador of Switzerland to Japan,
 the Belgian Ambassador and others were in attendance, it was a very honorable birthday.

■長男・祐希がパリで個展/Eldest son Yuki has a solo exhibition in Paris

2022.06.06



 祐希 パリで個展


 長男は、今年に入ってほとんど深夜まで制作を続けていた。
 5月21日からはじまる金沢21世紀美術館でのコレクション展の準備を終えて、気がつけば彼はパリにいる。
 この二つの展覧会のために制作していたのかと今になって驚いている。
 これからも常に全力で向き合ってほしい。

 6/1-6/16
 16 rue Debelleyme, 75003 Paris
 Galerie 11h00 – 19h00
 Contact : galerie@ogata.com
 Fermé le lundi et le mardi

 https://ogata.com/paris/exposition-nara-yuki/

 My eldest son continued to work until almost midnight this year.
 After preparing for the collection exhibition at the Kanazawa 21st Century Museum of Contemporary Art,
 which would begin on May 21, then he is in Paris now.
 I'm surprised now that he was working for these two exhibitions.
 I want him to continue to do his best in the future.

■50年前の祖父の想いで/The memory of 50 years ago

2022.06.05



 大樋焼工房


 私の母は、石川県かほく市宇ノ気町の出身で、盆や正月にはよく実家に連れて行かれた。
 父親(私の祖父)は、その地での医者であり、また縄文時代の上山田貝塚などを発見した考古学者でもあった。
 開業医として住んだからか、大きな家には広く長い廊下があり、たくさんの縄文の器などが陳列されていた。
 また、そこから見える庭には、大きな五重塔や灯籠などがあった。
 遠い昔に祖父母が亡くなり、その家や庭は取り壊されたのだが、その時にあった五重塔などが従兄弟の家に移され、
 つい先般には私のものとなって、工房に移設されることになった。
 50年前の記憶が蘇る。庭に向かっての縁側で、私を含めたたくさんの孫たちでスイカを食べた夏の日を。
 そして、皆んなが元気だった。
 今、祖父母、母の兄弟姉妹は皆んな他界してしまったが、従兄弟の絆は今も深く続いている。

 My mother was from Unoke-machi, Kahoku City, Ishikawa Prefecture,
 and was often taken to her parents' house during Bon and New Year's holidays.
 Her father (my grandfather) was a doctor in the area,
 but he was also a discoverer of Kamiyamada Kaizuka and was an archaeologist.
 Perhaps it was the house where he lived as a medical practitioner,
 the wide and long corridors were lined with many Jomon vessels.
 In addition, in the garden that can be seen from there,
 there were large five-storied pagodas and lanterns.
 My grandparents died a long time ago, and their house and garden were demolished,
 but the five-storied pagoda that existed at that time was moved to my cousin's house,
 and finally became mine, and it was to be moved to my studio.
 The memories of 50 years ago,now truly revived.
 My grandparents and my mother's brothers and sisters have all passed away,
 but the bond between cousins is still

■私のギャラリートーク/My Gallery Talk

2022.05.30



 2022_第8回日展


 第8回日展の巡回展が金沢・石川県立美術館で開催中。
 最高賞である文部科学大臣賞を受賞した私の作品も地元で陳列されている。
 月曜日の朝という難しい時間に、大勢の方々が集まってくれた。有難いことだと思う。

 これからも進化し続ける作家として頑張っていきます。皆様、応援してください。

 A traveling exhibition of the Japan Fine Art Exhibition (Nitten) is being held in Kanazawa.
 My work, which won the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology Award,
 the highest award, is also on display in my hometown.
 In the difficult time of Monday morning, many people gathered. I think that's big appreciation.

 I will continue to evolve and to try my best as an artist.Everyone, please support me.

 https://newsdig.tbs.co.jp/articles/-/56641?display=1

■日本橋三越個展終了/Tokyo Nihonbashi Mitsukoshi Solo Exhibition Ends

2022.05.16



 2022_日本橋三越個展


 雑誌なごみの連載で書いた木の葉天目や唐物茶入など、古典に挑みながら現代アートとしての絵画も発表させていただいた。
 芸術界の巨匠の先生方、そして政財界の方々をはじめとして、本当にたくさんの人々が訪れてくれた。
 40年ぶりに会ったフランスに住む大学時代の友人をはじめとして、同窓会さながらでもあった。
 間違いなく人に支えられている。何と有難いことだろう。

 While challenging the classics, such as the leaf tenmoku tea bowl and Karamono tea Cafu that
 I wrote in the serialization of the magazine Nagomi,
 I also presented paintings as contemporary art.
 Many people, including masters of the arts and people from political and business circles, visited me.
 It was like a reunion, including a college friend I had met from France for the first time in 40 years.
 It's definitely I am supported by people. How grateful.

■個展準備完了/Finished my exhibition of preparations

2022.05.10



 2022_日本橋三越個展


 毎回のことだかドキドキする。
 It's done throbbingly whether it's each time.

 【第八回日展文部科学大臣賞受賞記念 十一代 大樋長左衛門~うつわの祭りごと】
 5月11日(水)〜16日(月) 最終日午後5時終了
 会場:日本橋三越本店 本館6階
 Nipponbashi Mitsukoshi main store The 6th floor of main building

 石井竜也さんが友情出品してくれます。
 (彼の作品の販売はございません。)
 [The Eighth Nitten Exhibition Minister of Education, Culture, Sports,
 Science and Technology, prize winning a prize commemoration
 Mr. Tatuya Ishii exhibits friendship.
 (There is no sale of his work.)

 -日本橋三越本店 HP-
 https://www.mistore.jp/store/nihombashi/shops/art/art/shopnews_list/shopnews0153.html

 -デジタルカタログ-
 https://my.ebook5.net/mitsukoshi/artohi0511/

■石井竜也さんのラジオ番組の録音/Recording of Singer. Tatuya Ishii's radio program.

2022.05.08



 2022_石井竜也_ラジオ


 ゲストとして招かれ2度にわたり登場する。
 今日は、1回分を東京で収録。
 5/13(金)14:00、今回の日本橋三越個展においてトークショーが企画されており!
 そこに石井竜也さんがゲスト出演してくれることになった。
 5/22(日)の2回目の放送は、その時に収録されたものとなる予定。

 番組名:JAL present FLYING HEART
 放送局:FM yokohama
 ※radikoを利用すれば全国どこでもご試聴いただけます。
 放送日:5月15日(日)&5月22日(日) お昼12:00~12:30
 ナビゲーター:石井竜也
 ゲスト:十一代大樋長左衞門

 放送をお楽しみに!

 I'm invited as a guest over the twice.
 It's recorded in Tokyo today.
 Also a talk show is planned in 5/13 Friday 14:00 at Nihonbashi Mitsukoshi exhibition space.
 Tasuya Ishii will be guest there.
 It is also for the 2nd time of broadcast on 5/22 Sunday.
 
 Program Name:JAL present FLYING HEART
 broadcasting office:FM yokohama
 Navigator: Tatuya Ishii
 Guest: Ohi Chozaemon XI

■作曲家 千住明さん/A Composer Senju Akira.

2022.05.01



 2022_千住明


 私の工房での制作はかねてからの彼の希望だった。
 数日間かけての制作は、音楽を極めた彼だからこそ、出来上がりは傑出したものだった。
 音符を立体化した陶芸作品が、これからいくつも完成することだろう。

 Production at my studio was his request which is already.
 Several day, I guess because it was he who won music, making work was excelled.
 His ceramics work which made from sheet music to 3-dimensional.
 will be completed in plenty now.

■石井啓一公明党幹事長の訪問/Visit of Komeito secretary-general Keiichi Ishii

2022.04.30



 2022_石井啓一


 国交大臣であった時も視察に立ち寄ってくれた。そして今回も過密なスケジュールの中でも訪れてくれた。
 30年を超える友情に感謝。

 When he was the Minister of Land, Infrastructure and Transport, he visited me in at an inspection.
 And he also visited in the overcrowded schedule this time.
 I'm thankful for friendship beyond 30 years.

■海上自衛隊護衛艦「かが」/Japan Maritime Self-Defense Force escort ship "KAGA"

2022.04.24



 2022_海上自衛隊


 國分一郎艦長はじめ幹部の表敬を受けた。
 そして、艦長の工芸への関心と懐の深さに驚かされた。
 このような人々が日本を護ってくれていることは、我々は感謝しなければならない。
 この船には、歴史保存室があり私の作品も陳列されている。

 Captain Kokubu Ichiro and other The executive members officially visited to the OHI Miuseum.
 And it was surprised by the interest to the arts and crafts and the depth of the heart of the captain.
 We have to be thankful that such people are protecting Japan.This ship has a history preservation room,
 and my work is also displayed.

■金沢玉川こども図書館竣工/Kanazawa Tamagawa child library completion

2022.04.17



 2022_金沢玉川こども図書館


 今から50年前に父が制作した大きな陶壁がこの地にあった。
 それを解体して、新設された図書館ロビーに私が再構築させた。
 世界36ヵ国の言語で「世界は一つ」と書かれる中に、父による金沢の四季が表現されている。
 これも50年の時を経た父と子との合作かもしれない。世界が一つになれるよう祈りたい。

 There was a big ceramic mural my father produced 50 years ago now at this place.
 I dissolved that, and made an established library lobby reorganize.
 During being written with for the world by a language of 36 worlds, Kanazawa's four seasons by my father are expressed.
 This may also be the father and son collaborative work for 50 years.
 I hope the world will be one.

■タレントのはなさん/Talent Hana-san

2022.03.30



 2022_はなさん_ラジオ


 FMヨコハマ(84.7MHz)で、毎週金曜日10:10から「Lovely Day~hana金~」内で放送している
 ‟はな金カフェ 喫茶去(きっさこ)”。DJのはなさんに招かれ録音が行われた。

 4月1日(金)、8日(金)、15日(金)、3回に分けて放送される予定。
 はなさん。ありがとうございました。

 はなさん Wikipedia

 It being broadcast in Lovely Day-hana from 10:10 on Friday every week at FM Yokohama (84.7MHz)
 I was invited by Mr. DJ's nose and it was recorded.
 It's expected to be divisible into 3 times and be broadcast on Friday on the April 1st, 8th and 15th on Friday.
 Thank you very much. Hana-san

■なごみ茶会/My Tea Ceremony

2022.03.26



 2022_なごみ茶会
 於 東京セルリアンタワーホテル


 雑誌なごみに うつわの 哲学と題して、2020年1月から2年にわたり24回連載させていただいた。
 その間に、この雑誌は500号を発刊することにもなったのだが、そのための記念茶会の依頼を受けた。
 近年の社会状況を鑑みて、ニューノーマルな茶会を心掛け、雑誌に紹介した数々の名品を用いた。
 25日、26日と能楽堂横の茶室で濃茶席を担当し、薄茶は最上階のスイートルームで催され、
 25日夜は、金沢を意識したフレンチと数々なワインや日本酒の晩餐会を催した。
 このニューノーマル試みは、これからの茶会の在り方の一端を示せた気がしている。
 全国からの参列者の皆様、そして関係者の皆様、ありがとうございました。

 This new normal trial is thinking a something of the state of the future tea ceremony could be indicated.
 Thank you very much for everybody of an attendance from the whole country and everybody of the person concerned.

■祖父への祈り/Prayer to my grandfather

2022.02.01



 九代大樋長左衛門


 私の祖父、九代大樋長左衛門が亡くなったのは、
 昭和61年(1986)1月18日
 常に厳しく、優しくされたことはほとんどない。
 しかしながら、その祖父の伝えようとした精神が私には宿っている気がする。
 今日はその37回忌法要。皆でそっと手を合わせた。

 January 18, 1986
 Ohi Chouzaemon Ⅸ died of my grandfather
 Almost case that he was strict to me and gently has no memory,
 fortunately, the spirit lodges at me.
 Today is the 37 time anniversary memorial service. By everyone, quietly, praying for

■陶壁が完成/My New Mural Project

2022.01.22



 2022_石川トヨタ金沢御影店


螺旋のクリフSpiral Cliff 2022

5.1m×4.5m

素材/珪藻土、大樋土、手取川砂
Material Diatomite, Ohi Clay and Tedorigawa river sand

黄金比率の螺旋によって、全てのものが土に戻りながら層をなしていく。
石動左官の技術とのコラボレーション。
その森羅万象の自然に感謝を捧げる。
All ones go to earth in layers by a spiral of the gold ratio while returning.

設置場所 石川トヨタ金沢御影店ショールーム
At Ishikawa Toyota Kanazawa Mikage Show-room

■元日/New Year's Day

2022.01.01



 


 大晦日から元日の0時、ほぼ四半世紀にわたり月心寺で般若心経を唱えてきた。
 そして、神仏習合の元日が我家の習わし
 夕刻は、父、長男と共に家族だけでの茶会とお節料理を食する
 おめでとうございます。皆様にとって良き年になることを祈っております。

 At 0:00 of New Year's Day, the Heart Sutra has been raised for a quarter of a century mostly at Geshinji temple
 And the custom by which New Year's Day of syncretization of Shinto with Buddhism is my family.
 There is a tea ceremony only by the family as well as my father and eldest son in the evening.
 I'd like to hope to become a good year for everyone.