陶芸家 十一代 大樋長左衛門(年雄)ブログ

  Ceramic Artist 11th Ohi Chozaemon(Toshio) Blog



INDEX

・2018.12.24   神が与えてくれた最高のクリスマス/The best Christmas from the god
・2018.12.21   香港の夜/Night in Hong Kong
・2018.12.09   北陸新幹線の弱点/The weak point of the Hokuriku area Shinkansen.
・2018.12.01   ホワイトハンドコーラス/White hand chorus

・2018.11.23   国際工芸 韓国での講演/Lecture at Korea
・2018.11.22   いざソウルへ/Going to Seoul
・2018.11.15   快晴の東京/Fair Tokyo
・2018.11.14   日展の解説/Explanation of Nitten
・2018.11.12   高円宮家披露宴/Household Takamadonomiya-family Wedding Reception
・2018.11.11   今日は大好きな日/My favorite day
・2018.11.07   千秋楽の襲名展/My final Succession Exhibition
・2018.11.01   第5回改組日展開幕/The 5th Japan Contemporary Art Competitions(Nitten)

・2018.10.29   新しい茶のかたち/The New Way of Tea
・2018.10.28   娘の49日+父91歳/49 days of my daughter+ 91 years old of my father

・2018.09.19   金沢武士団ティップオフパーティ/Kanazawa Samuraiz Tip off Party
・2018.09.16   私の大切な娘/My Important Daughter
・2018.09.14   私の娘/My daughter
・2018.09.11   福岡三越個展/My Fukuoka Mitsukoshi Succession Exhibition
・2018.09.09   思わず涙/Tears
・2018.09.08   お帰りなさい/Welcome back
・2018.09.07   まだ札幌にいる父/Father is still in Sapporo
・2018.09.06   私の父/father
・2018.09.05   台風一過/The clear sky after the Typhoon No.21
・2018.09.04   我家の松/Pine Tree in my home.

・2018.08.31   現代アートのデビュー展/Debut exhibition of contemporary art
・2018.08.28   還暦の祝い/Celebration in the sixtieth birthday
・2018.08.22   新たにユニホームのデザイン/The design for basketball uniform again
・2018.08.20   ここは、貴州省安順市/Anshun,Guizhou,China
・2018.08.17   短い旅/Short Trip
・2018.08.15   お盆/Japanese Halloween?
・2018.08.05   台湾大使の来宅/Taiwanese ambassador Visited
・2018.08.03   子供達の作陶/Children’s making pots

・2018.07.28   忘れることのない経験/The experience which has never forget
・2018.07.28   世界からの10人による”宝物の器”コレクション/treasure-bowl-collection 10 artists from the world
・2018.07.21   ハワイ大学での講演/Lecture at University of Hawaii
・2018.07.17   ハワイ/Hawaii
・2018.07.16   小松からの羽田便欠航の余波/Remains to Tokyo Haneda flight
cancellation from Komatsu today.

・2018.07.02   ふたつの人生展 閉幕/Two life exhibitions End

・2018.06.29   兄貴からの祝福/Blessings from my brother
・2018.06.28   第68回日本病院学会での講演/Lecture at the 68th Japan hospital Academic Meeting birthday commemoration Exhibition
・2018.06.27   還暦記念の個展/Exhibition of the sixtieth birthday commemoration Exhibition
・2018.06.25   母の一周忌/The mother's first Memorial Day of the death
・2018.06.23   中学の同級生/Classmate of a junior high school
・2018.06.23   夏至の空/The sky in a summer solstice
・2018.06.23   札幌での講演/Lecture in Sapporo
・2018.06.22   札幌/SAPPORO
・2018.06.19   水戸訪問/Visiting Mito City (Ibaraki Pref)
・2018.06.18   結局バス移動/Finally,it is a only one choice bus movement.
・2018.06.18   名古屋駅で足止め/I cannot move from Nagoya station.
・2018.06.17   パネルディスカッション/Panel discussion
・2018.06.16   ギャラリートーク/Gallery Talk
・2018.06.11   RC会長としての一年/for Bering president of RC
・2018.06.11   テレビ取材/TV Interview
・2018.06.10   豊岡での講演/Lecture at Toyooka Hyogo Prefecture
・2018.06.09   茶の仲間/My company of Tea
・2018.06.09   誕生日のケーキ/Birthday Cake
・2018.06.08   還暦初日/The first day of 60 years old
・2018.06.08   還暦の日/The Sixtieth Year Life Cycle
・2018.06.06   上海/Shanghai
・2018.06.01   無くした携帯が戻る/my lost cell phone returns.

・2018.05.29   偶然の出会い/Accidental encounter
・2018.05.28   ニューヨーク/It’s New York
・2018.05.28   徹夜/All-nighter no sleep
・2018.05.26   アートワーク完成/My Artwork
・2018.05.26   講演 伝統は現代アート/Lecture Tradition is the Contemporary Art
・2018.05.24   一晩だけの東京/Only One Night Tokyo
・2018.05.22   アートワーク/Art Work
・2018.05.20   ありがとう浜松/Thank you for Hamamatsu
・2018.05.19   楽家長男 篤人さんの結婚披露宴/Take Family eldest son Atsundo's wedding dinner
・2018.05.17   浜松遠鉄での個展/Exhibition at Hamamatsu Entetsu
・2018.05.16   婚約出版パーティ/Engagement publication party
・2018.05.09   石井竜也さん/Singer Tatuya Ishii
・2018.05.04   石井竜也さんの金沢でのコンサート/Tatuya Ishii had 2days concert at Kanazawa

・2018.04.21   ボストンの会/Meeting with Boston Alumni Association
・2018.04.18   授賞式/Awards ceremony.
・2018.04.18   第115回有田国際陶磁展審査/Judge of the 115th Arita International Ceramics Exhibition
・2018.04.14   工芸と霊性/Kogei with the spiritual mind
・2018.04.11   文部科学大臣賞受賞/Received the Minister of Education Award
・2018.04.10   頸椎捻挫/Neck chinquapin sprain.
・2018.04.03   あおぞら薬局能登総合病院陶壁/Aozora Drug Store (Noto General Hospital) Ceramic Wall
・2018.04.01   帰国の途/returning home finally.

・2018.03.27   景徳鎮/Jingdechen
・2018.03.25   中国/China
・2018.03.24   日中韓茶会/Japan,China and Korea Tea Ceremony
・2018.03.16-17 エンジン文化戦略会議04in富山/Enjin04 Toyama
・2018.03.04   Luna Sea Concert in Kanazawa
・2018.03.03   東京での講演会/Lecture in Tokyo

・2018.02.14   石井竜也さん/Singer Ishii Tatuya
・2018.02.10   金沢香林坊ロータリークラブ/Kanazawa Kohorinbo Rotary Club
・2018.02.06   金沢は大雪/Kanazawa is a heavy snow.

・2018.01.29   谷本正憲 石川県知事への表敬訪問/Official Visited to Ishikawa Prefecture Governor Masanori Tanimoto
・2018.01.28   大分にある私の陶壁/My mural in Oita
・2018.01.27   エンジン01文化戦略会議in大分/Engine 01 cultural strategy council in Oita
・2018.01.26   大分へ移動/Move to Oita
・2018.01.25   復帰/Return
・2018.01.23   疲れたのかな?/Am I tired?
・2018.01.15   ありがとう。シンガポール!/Thank you! Singapore
・2018.01.14   娘/My daughter
・2018.01.12   リアルジャパン in シンガポール/Real JAPAN in Singapore
・2018.01.06   人民芸術家/Artist of the people
・2018.01.06   XYZギャラリー/XYZ Gallery Beijing
・2018.01.06   寒さに耐える木々/The trees which endure the coldness
・2018.01.05   成田空港は雨/Narita Airport is raining
・2018.01.01   母からのメッセージ/from my mother

2018(平成30年)

■神が与えてくれた最高のクリスマス/The best Christmas from the god

2018.12.24



 

 
 映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー』で
 "ドク"ことエメット・ブラウン博士を演じた
 Christopher Allen Lloyd氏がLisa夫人と共に来宅。
 彼はアートをこよなく愛する世界的な俳優だった。
 絵を描き、茶碗も制作、童心に帰った彼は実にチャーミングで、私と心が通じた瞬間でもあった。
 米国映画俳優はテレビに出演することはまずないらしい。滅多に会えないからスターと呼ばれる。
 もてなしを心底喜んでくれて、来年、サンタバーバラにある自宅に招待された。
 そのような映画スターと出会えたクリスマス。娘からのプレゼントかもしれない。

 The movie “back two future" Emmett Lathrop "Doc" Brown, Ph.D.,
 was Christopher Allen Lloyd and he came over with a Lisa wife.
 He is the worldwide actor who loves also arts. It was also the moment he drew a picture,
 also made a tea bowl and returned to the childish innocence was very charming,
 and out hearts connected each other’s.
 American movie actors normally doesn’t show on the tv. It means not easy to see them,
 that is why they are called Movie States.
 I think they appreciated by my hospitality, and I am invited to the home in Santa Barbara next year.
 I believe this moment was Christmas Present from my daughter.

■香港の夜/Night in Hong Kong

2018.12.21



 

 
 あまりにも美しい夜景に涙が止まらない。
 風水人見し冬南天に龍の舞

 My tear doesn't stop because it is too beautiful night view.
 Only a feng shui person sees. A dragon dances in winter southern heaven.

■北陸新幹線の弱点/The weak point of the Hokuriku area Shinkansen.

2018.12.09



 

 
 13時50分東京駅。朝から待った電車がやっと走り始めた。
 軽井沢辺りの停電で、3時間以上にわたり止まったままだったのだ。
 その間、東京駅では適切なアナウンスはなく、表示サイン、窓口、駅員の対応もバラバラ。
 ホームでは乗客は混乱、外国人は戸惑い、待機している電車の車掌は、
 質問を恐れてか運転席に雲隠れしているようなありさまだった。
 計画運休という言葉が生まれたが、それとは違う。
 我々日本人は、常に相手のことを考え行動してきた国民のはずだ。
 非常時になればなるほど、日本人の精神性が問われる。その時の対応が大切だ。
 もちろん、誰かが悪いわけではない。懸命になって復旧に努力した人々には感謝しなければならない。
 しかし、こんなことで2020年オリンピックは大丈夫なのだろうか?心配だ。

 13:50. Tokyo Station
 The train which waited from a morning has begun to run finally.
 It was stopped at a blackout around Karuizawa for more than 3 hours.
 Meanwhile there are no appropriate announcements at Tokyo station,
 and the indication signature and the correspondence of the man to contact
 and a station employee are also dispersive.
 A passenger was confused and foreigners were confused.
 A word as plan suspension was made, but it's different from that.
 Japanese always considers a partner,
 and we should be the people who have behaved.
 When an emergency is, Japanese spirit is asked. That case's correspondence is important.
 Of course, anyone isn't bad.
 We have to thank the people who became strenuous and made an effort for restoration.
 But is 2020 Tokyo Olympics all right? I'm just worried.

■ホワイトハンドコーラス/White hand chorus

2018.12.01



 
 於 東京芸術劇場/At Tokyo Art Theatre

 
 皇后美智子様が御成りのもとに、耳の聞こえない子どもと、目の見えない子どもが、
 お互いのコミュニケーションをりながら、共に音楽を作り上げていく。
 見えない音楽と手歌”のパフォーマンスは、魂で表現するアートだった。
 発祥の地がベネズエラであり、駐日大使館が中心となって日本でも実現させた。
 皇后美智子様を光栄にも間近に仰ぎ見ることもできたことに、
 招待頂いた駐日ベネズエラ大使夫妻に心から感謝申し上げたい。

 Empress Michiko-sama was honorably special guest.
 The child who doesn't hear an ear and the child who doesn't see an eye,
 mutual communication music is being completed together.
 A performance of the music which wasn't seen and a hand song" was the art expressed by a soul.
 Original idea was started by Venezuela and Ambassador of Venezuela organized for Japan concert.
 I'd like to be thankful sincerely that it was possible to look up at empress Michiko-sama nearby.
 I am also honor to be invited by the Ambassador of Venezuela.

■国際工芸 韓国での講演/Lecture at Korea

2018.11.23



 


 韓国にも日本と同じように文化庁がある。
 そこで工芸を支援する韓国工芸デザイン協会が、工芸トレンドフェアをつうじてアーチストや職人を支援している。
 会場となったソウルにあるCoexは、幕張のような巨大なイベントホール。

 佐々木雅之先生は、自らが提唱される国連の創造都市の概念や日本、金沢の文化行政などを講演された。
 その後、私も日本の代表として話せる場を得れたことは光栄なことだ。

 同じく招かれたロエべのオーナー、エルメスのデザイナー、世界的なアートフェアの関係者、韓国文化庁副大臣、
 などと深い有意義な会話もできたことは貴重な時間でもあった。
 今後、彼らは必ず金沢にやってくるはずだ。

 Korea Craft & Design Foundation (KCDF) held 2018 International Crafts Forum in Seoul.
 There is also Agency for Cultural Affairs in Korea like Japan.
 Coex in Seoul is a huge stadium like Makuhari. So they seem to be supporting art and industry while
 controlling directly held Korean trend fair of arts and crafts.
 Prof.Masayuki Sasaki lectured on the concept in the creative cities network of UN that one is advocated and
 cultural public administration in Japan and Kanazawa.
 After that I had a chance to talk and it is honor that I could get the place where I can speak
 as a Japanese representative, too.
 It was also valuable time that I could talk with the owner of Lorwe and the person concerned of a worldwide
 art fair meaningfully.

■いざソウルへ/Going to Seoul

2018.11.22



 


 今、日韓関係は最悪状態。

 でも、我々の文化のチャンネルは別ベクトルのはずだ。
 ソウルで開催される国際フォーラムで、世界中の人々に、日本や金沢の「魂ある工芸」について話すつもり。
 速攻で、24日昼には金沢に戻っている予定。

 And Now the Japan-Korea relations are the worst situation.

 But our cultural channel should be another vector I believe.
 I'll speak about the "Japan and Kanazawa, arts and crafts with spiritual mind” in front of people from all over
 the world at the 2018 international forum in Seoul.
 It's expected to be return to Kanazawa at noon of 11/24.

■快晴の東京/Fair Tokyo

2018.11.15



 


 駄作だけど、、、
 「仰ぎ見し小雪の富士に君想う」

 朝、部屋の窓から富士が私を励ましてくれた。今日は会議ばかりの一日。

 外務省での会議
 「日本ブランド発信事業」で、米国・マイアミ、ブラジル・サンパウロに派遣されることが決まり、詳細の打ち合わせ。

 ハンガリー政府関係者との会議
 来年は、日本とハンガリーが修好通商航海条約に調印してから150周年にあたる。
 ハンガリー外務省から正式にブタペストでの個展と講演の依頼を受けた。

 ギャラリー関係者との会議
 「インテリアと工芸」に関する企画展ね依頼を受け、前向きに検討することを約束した。

 11月も半ばになってきた。そろそろ制作にこもる季節がやってくる。
 来年、ほとんどが海外での活動になりそうだ。新しい飛躍の年となるように頑張る!
 皆様、是非、応援をお願いします。

 Today is one day only of a meeting.
 Mt. Fuji encouraged me from the room in the morning.

 Meeting by the Ministry of Foreign Affairs
 Ii was decided for this project and detailed meeting that I dispatched to USA Miami and Brazil San Paulo
 by "Japanese brand sending business".

 Meeting with a Hungarian administration official
 It will be 150th anniversary next year.
 after Japan and Hungary sighed an amity treaty of commerce and navigation.
 A request of an exhibition in Budapest and a lecture was received from the Hungarian Ministry
 of Foreign Affairs formally.

 Meeting with the gallery person
 It was requested from a plan exhibition about "the interior and arts and crafts" and I consider
 positively concerned and I promised.

 It has been also the middle in November. The season when I shut myself up comes to making by and by.
 Most seems to be activity at foreign countries next year. I exert myself as it'll be the year of the new jump!

 Thank you for Mt Fuji.

■日展の解説/Explanation of Nitten

2018.11.14



 


 今日は、日展工芸の当番。
 午後、たくさんの方々が集まりミニトークを行った。30分の予定が、熱心なファンで盛り上がり120分を超えた。笑
 その後、別のアポイントがある団体にも解説したので、充実した一日でもあった。

 Today is a duty of Nitten arts and crafts.
 A lot of persons gathered in the afternoon, and a mini talk was performed.
 A schedule for 30 minutes rose and exceeded 120 minutes in an enthusiastic fan.
 After that it was also explained to different group with a appointment, so it was also enriched one day.

■高円宮家披露宴/Household Takamadonomiya-family Wedding Reception

2018.11.12



 


 皇室 高円宮家の三女、絢子女王殿下と守谷慧さんの披露宴が催され、各国の大使、
 政財界の代表など300名が出席され、誠に光栄なことに私も招かれた。

 憲仁殿下、久子妃殿下から寵愛を受けた女王殿下 絢子さまの御成婚、
 殿下もさぞお喜びのことだろう。

 It was invited to a wedding reception of Imperial Household Takamadonomiya
 for queen highness Ayako-Sama and Mr. Moriya kei.
 Ambassadors of many countries and representation of a political and financial circle,
 it was almost 300 people attended. I was honored and invited also.

 Favored queen highness was by Highness Norihito-Sama, it must be surely glad.

■今日は大好きな日/My favorite day

2018.11.11



 


 昔から、全部1が並ぶこの日が好きだ。
 十一代目だし、1はすべての始まり。
 とても縁起が良い私のための数字に感じる。

 でも、中国では、独身の日。笑

 高崎での人の縁にも感謝。ありがとうございました。展覧会を二日残し、高崎から東京に移動する。

 I like today very much because I am the eleven generations and 1 means all first.
 So that I'm impressed by a number of my lucky purpose.

 But also today is memory of single day in China ! Laughing

 I'm also thankful for the person's relationship under Takasaki.
 Thank you very much.
 I leave an exhibition for two days before and move from Takasaki to Tokyo.

■千秋楽の襲名展/My final Succession Exhibition

2018.11.07



 


 襲名して、米国ワシントンDCを皮切りに、東京、京都、大阪、名古屋、横浜、米子、
 そして、ここ高崎で2年がけの展覧会を終えようとしている。
 今日は初日。初めて挑んだ磁器の作品も発表。
 大切な友人も駆けつけてくれた。あらためて人との絆や縁の大切を実感した。
 尚、展覧会は13日まで高崎高島屋にて。

 My final succession exhibition
 Succession exhibition of the last days
 2016 spring it was started at Washington D.C. and Tokyo, Kyoto, Osaka, Nagoya, Yokohama,Yonago,
 it is going to finish an exhibition here Takasaki for memory of 2 years exhibitions.
 Today is the first day. The porcelain work I challenged for the first time is also released.
 My important friend visited, too.
 It is important for bond and edge with a person and parson, I realized once more.
 Further, an exhibition is by Takasaki Takashimaya until the 13th.

■第5回改組日展開幕/The 5th Japan Contemporary Art Competitions(Nitten)

2018.11.01



 
 於 東京国立新美術館/At Tokyo National New Museum


 娘に捧げる、私の出品した作品。
 I made work for my daughter.
 大樋年雄 作
 発見した小惑星 麗凛-Raku Marin
 Found Asteroid-MARIN
 50.5cm×47.5cm×43cmH

 91歳を迎えた父も元気に出品
 大樋年朗 作
 犬ノ一声勝虎
 One Vice from Winning Dog

■新しい茶のかたち/The New Way of Tea

2018.10.29



 


 金沢21世紀美術館での工芸建築展に参加。
 長男 祐希が設計、私が監修。
 初めての父子でのプロジェクトかもしれない。
 盟友だった伊住政和氏とデザイナー 田中一光氏が提案した茶美会を偲びながら演出したつもり。
 懸命に協力してくれた株式会社 家元の羽田和政社長はじめ関係者にはには大感謝。

 We are attending for the .participates in an architecture exhibition of Kogei (arts and crafts).
 Eldest son Nara Yuki designs and it may be the first project by father and child.
 It may be my memory of appreciative
 exhibition for old important friend of Tea Master Isumi Masakazu and the designer Ikkou Tanaka
 who were founder of SABIE.
 I greatly appreciate for Architect Cooperated Iemoto Co.president Kazumasa Hata and related people
 of his company.

 総監修  十一代 大樋長左衛門(年雄)(美術家)
 設 計  奈良祐希(陶芸家、建築家)
 総合協力 株式会社 家元(建築屋)
 協 力  株式会社 山崎
      ウッドリンク株式会社・チューモク株式会社・株式会社 双伸電気


 「守破離」1990年~
    茶室「五行茶室」


  茶会記

  掛 軸 愛語 延暦寺千手院住職 小林隆彰 筆 軸先 十一代 大樋長左衞門 造
  花 入 Bone Flower 奈良祐希 造
  香 合 大樋釉梅鉢紋香合 十八代 前田利祐様傘寿記念 好 十一代 大樋長左衞門 造
   釜  南部鉄器 内田繁 造 伊住宗晃 箱
   棗  夜光貝線紋中次 山村慎哉 造
  茶 杓 ステンレス製 銘「夢の中」川上元美 造 伊住宗晃 箱
  茶 盌 大樋飴釉 田中一光 自作 銘「光雲」
  茶 盌 大樋飴釉 伊住宗晃 自作 銘「古今」 裏千家十五代鵬雲斎家元 箱
  蓋 置 鍛銀錫 文化庁長官 宮田亮平 造


 'Shuhari' 1990~
  'Wu Xing / Five Elements' Tea Room


 The Record of Tea Ceremony for Kogei Architecture Exhibition

 Supervised by OHI Chozaemon XI(Toshio),
 Artist Designed by Yuki Nara, Ceramic Artist,
 Architect Cooperated by IEMOTO.inc, Creative Architect
 Supported by YAMAZAKI.CO.LTD,WOODLINK co.,ltd CHUMOKU co.,Ltd Sousing co.,

 Reference:http://kanazawaiemoto.jp/events/工芸建築展~21世紀美術館~/

■娘の49日+父91歳/49 days of my daughter+ 91 years old of my father

2018.10.28



 


 久しぶりのブログ。
 娘が亡くなって49日が過ぎた。
 私と家族はそれぞれの悲しみの中で、それは、空いてしまった心の隙間を埋めようとする努力の時間でもありました。
 その間、娘のために沢山の励ましを賜りありがとうございました。

 そして、今日、父は元気に91歳の誕生日を迎えた。

 命の大切さを感じながら、天国に留学した娘と家族皆んなで、精一杯に生かされていこうと思います。

 Blog after a long time. My daughter passes away, and 49 days have passed.
 I and my family were in the respective grief,
 and that was also time of the effort to try to bury a gap at the heart which has become vacant.

 Meanwhile give a lot of encouragements for my daughter, and thank you very much.

 And today my father has a birthday of 91 years old vigorously today.

 I believe my daughter who studying abroad and my family has to feel importance of the life.

■金沢武士団ティップオフパーティ/Kanazawa Samuraiz Tip off Party

2018.09.19



 


 プロバスケットボールB2リーグがいよいよ開幕。
 今年も私がデザインしたユニフォームで選手が躍動することを願う。
 嬉しいことに皆んなが私を優しく迎えてくれた。

 It will stars season for Professional Basketball B2 League.
 I wish all our Kanazawa Players has good games by my design uniforms
 All my fellows welcomed me I was so glad.

■私の大切な娘/My Important Daughter

2018.09.16



 


 娘が逝ってしまいました。
 短い人生でした。
 でも私の娘を褒めてあげてください

 My daughter has died.
 It was a short life. But please praise my daughter.

 娘の人生に関わってくれた方々に深く御礼申し上げます。
 そして、このご縁を私達家族に引き継がせてください。

 I thank the person who concerned daughter's life deeply.
 We, our family would like to take this relationship over, please.

 9月18日16時から金沢で葬儀を行います。
 詳細は後ほどお伝えします。
 現在、私の思考能力が低下しております。
 お許し下さい。

 A funeral is performed at Kanazawa from 16:00 September 18.
 I'll tell you later for details. My thinking ability falls at present.
 Please permit.

 9月12日
 福岡三越個展の初日は盛況だった。
 でも、胸騒ぎが常にしていた時でもあった。
 夜、知人といる時に携帯がなった。
 それは、錯乱状態の声で、娘が東京で急死した一報だった。
 私も冷静にはなれなかった。涙が止まらない。冷静を装い、友に急用と告げてそこを出た。
 そこから滞在しているホテルは近いのに、あまりにもの動揺で道に迷い、どれだけ歩いたことだろう。
 そして、混乱の中、何とか東京までの朝一の飛行機を予約した。

 9月13日
 全く眠れずに、朝一番の飛行機で東京へ向かった。
 そして亡くなってしまった娘と対面、美しい顔のままだった。
 夜は家族だけで娘と過ごし、娘にも私達にも忘れることのない、大切で貴重な最後の時間を過ごした。

 9月14日
 早朝に娘は、家族と友人、ごく僅かの知人に見送られて荼毘に付された。
 家族は金沢に戻り、私は再び個展のために福岡に戻った。
 今日朝、地元金沢でマスコミを通じ、娘が亡くなったことが報じられたはず。
 私はまだ福岡にいる。
 なぜ金沢に戻らなかった?
 理解してもらえないかもしれない。
 深い悲しみは、何かをしていないと自らが壊れてしまいそうだから、、、、、
 今は個展の成功を考えること。
 そして明るい未来に向かって生きていくこと。
 それが娘が望みだろうから。
 みなさま、FBでこのような悲しい投稿をしてしまい申し訳ありません。
 どうか、最愛の娘のために祈っていただければ幸いです。

 September 12
 The first day of Fukuoka Mitsukoshi exhibition was success.
 But it was also I was always feeling uneasy something about.
 When I was with my friend of medical doctor in the evening,
 my mobile was ring.
 That was the crazy voice and was said my daughter died suddenly.
 I was trying to go back to hotel by walk but I never make it because I was too shocked.
 I do not how long I walked to reach my hotel.

 September 13
 It was impossible to sleep, Then I went to Tokyo by earliest airplane from Fukuoka to Tokyo.
 And I met my daughter and she was just look like sleep with beautiful facial condition.
 I spent the day with my daughter with only my family.
 It was also important valuable last time when my daughter and my family stayed together.

 September 14
 My daughter was put to cremation early in the morning.
 Then my family returns to Kanazawa and I have returned to Fukuoka again for my Exhibition.
 It was reported my daughter died through Kanazawa mass communication in the morning today.
 Why didn't I return to Kanazawa?
 I don't need to be able to understand from people.
 Because I am afraid of just myself and it is little bit easier to nationally talk with people、、、、、.
 Consider success of my exhibition now.
 And life for the bright future, it is important.
 Probably my daughter’ teach us to build up this mind.
 Everybody I apologize that reported such a sad information in FB.
 if you can pray and wish for my daughter.
 I will be appreciated
 Thank you all

■私の娘/

2018.09.14



 
 


私の娘。私の命。大切な写真。
シンガポールモーターショーで!

My daughter is all my life.
This is a important photo at Singapore motor shows

■福岡三越個展/My Fukuoka Mitsukoshi Succession Exhibition

2018.09.11



 
 


 08:30 陳列をチェック
 10:00 開場
 するとたくさんの人が走ってきた。
 何?どうして?
 私の個展会場の右側は安室奈美恵の引退記念イベント。左側は免税店での特別販売。
 走って来た人々は、安室ファンと中国の方々だったのだ。
 安室音楽が大きな音で流れるこのイベントは、彼女の本当に最後のものとなるらしい。
 その横で侘び寂びに徹するのも悪くはない。
 それでも、盛況に私の襲名を記念した展覧会がはじまったから、、、
 感動した大坂Naomi選手のマインドが私に大きな影響を与えている。
 「安室さん。一緒にイベントしてくれてありがとうございます。」笑
 でも、私は真剣に作品を作り個展を催して頂いてます。
 皆さん。ありがとうございます。
 本当にそう思えるのだ。

 08:30 Check for the exhibition space
 10:00 open
 Then a lot of people have run.
 What? Why?
 The right side of my exhibition space is Amuro Namie's retirement commemoration event.
 The left side is special sale at a duty-free shop.
 The people who have run and have come were Amuro’s Fun and Chinese people.
 This event with Amuro music flows by big sound seems to be her really last one.
 It is not so bad to devote oneself to taste for the simple and quiet grace.
 Still because the exhibition which commemorated my succession has started with success, 、、、.
 My mind of a moved by tennis player Osaka Naomi sprites. It is big influence on me.
 "Singer. Amuro. Thank you very much for combining an event." Laugh .
 But I make a work seriously, and I am held an exhibition.
 Everyone. Thank you very much.
 It seems really so.

■思わず涙/Tears

2018.09.09



 


 今、新幹線の中。
 記事を読んで、泣いてしまった。
 「ブーイングの中での表彰式 ウィリアムズ、大坂のあいさつで祝福の拍手に変わる」
 試合は見れなかった。
 車内で知ったこのニュース。
 大坂なおみ選手の心が伝わり思わず涙した。
 なんて素晴らしいアスリートなんだろう。

 Now I am in the Shinkansen.
 I have read an article and have cried.
 "Awards ceremony in the booing It changes with a greeting of Williams and Osaka in clapping of a blessings."
 I did not watch the game. This news that I knew in the Shinkansen.
 A heart of Osaka Naomi was transmitted and I shed tears unconsciously.
 Quite wonderful athlete.

 その中で行われた表彰式。先にマイクを向けられたウィリアムズは「プレーのことは言いたくない。
 ただ、彼女(大坂)は素晴らしいプレーをした。
 彼女にとって最初のグランドスラム優勝です」と切り出した。
 「皆さんが応援してくれた大会です。最高の大会にしましょう。ブーイングはもうやめて」とスタンドに呼びかけた。
 そして「コングラチュレーション、ナオミ」と勝者をたたえた。
 続いて大坂の優勝インタビューが始まる。インタビュアーの「準決勝が終わって夢があると言っていましたね。
 グランドスラムの決勝でセリーナとプレーするという夢があると。
 現実になりましたね」とマイクを向けられた。
 すると大坂は「ちょっと質問に対してではないことを話します」と口にした。
 「みんな彼女(セリーナ)を応援していたことを知っています。こんな終わり方ですみません」と涙を浮かべた。
 ウィリアムズの呼びかけ、大坂の涙のあいさつでブーイングが続いていた会場の雰囲気が変わる。
 大坂は「セリーナと全米の決勝で対戦する夢がありました。それがかなってうれしいです。
 プレーしてくれてありがとう」と16歳上の元世界女王に感謝した。
 優勝トロフィーを受け取る大坂には、それまでブーイングを続けていた観衆もあたたかい拍手を送った。
 快挙を成し遂げた大坂にようやく笑顔が戻った。

■お帰りなさい/Welcome back

2018.09.08



 


 皆さま御心配おかけいたしました。
 やっと父が札幌から戻ってきました。
 ありがとうございます。
 千歳空港も大混雑だったそうです。
 でも、会えずにごめん。
 今、私は東京にきました。

 Finally he returned to Kanazawa.
 But sorry not to see you I just arrived at Tokyo.

■まだ札幌にいる父/Father is still in Sapporo

2018.09.07



 


 彼は至って冷静なのだが、、、
 滞在するホテルは停電、エレベーターも止まり、部屋はエアコンは効かず、お湯もでない。
 室内電話は通じない。外線でかけても誰もでない。
 同行している私の妻は、仕方がなく非常階段でロビーを行き来している。
 今朝、朝食をオーダーしたが、今回でレストランサービスは休止されるそうだ。
 そしてホテルの外、コンビニもいかなるレストランも空いていないらしい。
 妻からたまに電話がかかってくる。テレビも映らない中、最小限に携帯電話を使わなければならないので、
 ニュースを知らない情報難民なのだ。
 父からは一切の苦情はない。緊急食を始めて食べた。
 「変わった味やなぁ。でも、頂いた方には感謝やな!」そう言ったそうだ。
 こんな我慢強い父親だとは知らなかった。

 He's just calm, but 、、、.
 The electricity goes out and elevators also stops, air conditioner doesn't work and no hot water in hotel room.
 The hotel phone call doesn't get through. Even if there is no answer from outside call.

 My wife has to use fire escape from 12 floor to the lobby, she ordered breakfast this morning,
 but it's said that the restaurant service is suspended this time.
 Outside of any restaurants and stores are closed.
 My wife sometime calls for a minimum because her mobile is limited battery, the television isn't also on,
 so it is difficult to know their situations. It can say that they are information refugee who doesn't know news.
 There are no total complaints from my father.
 An urgent food was begun and eaten. "Different taste,but thank you very much."
 I didn't know such patient father.

■私の父/father

2018.09.06



 


 個展のために父は札幌にいる。
 朝3時の大きな地震は、恐怖の揺れだったと報道されているが、父は動ずることもなく淡々としている。
 空も陸も全ての交通はマヒ状態で、個展どころか、帰ることも出来ない。
 ホテルも停電でエアコンもエレベーターも止まっているそうだ。

 90歳の父、ホテルの部屋で作品の構想を練るそうだ。
 父は偉大だ。

 He is in Sapporo for his private exhibition at Mitsukosi.
 TV is reporting that a big earthquake at 3:08 was shaking of fear, but my he is indifferent without being upset.
 All traffic is stoped, probably his exhibition will not be, it isn't possible to return also.
 He said that air conditioner and an elevator also stop at a blackout in hotel.

 Then 90-year-old father said that builds the plan of his work up in the hotel room.
 He is just great.

■台風一過/The clear sky after the Typhoon No.21

2018.09.05



 


 金沢の台風被害は全国ニュースとなった。
 我家の松が心配で、暴風雨の中、危険を承知で、外から何度眺めたことだろう。
 早朝、我家の松を確認。
 松は暴風雨に耐え、陽光と共に在た。
 頑張ったね!お疲れさま!
 しばらく快晴の空の下でお休むがいい!

 Kanazawa's typhoon damage was the whole country news.
 During the typhoon came,
 I was worried about our pine tree even if outside was dangers but I looked so many times.
 checked early in the morning.
 I checked our tree and it stands up as with sunlight.
 Please have a rest for a while under the fair sky!

■我家の松/Pine Tree in my home.

2018.09.04



 


 冬は豪雪で大きな枝が何本も折れた。
 それでも、夏の酷暑と豪雨に耐えたよね。
 そして、今度は台風21号がやって来る。
 どうやら記録的に大きいらしい。
 君の樹齢は500年以上だが、こんな過酷な1年は滅多になかっただろうな。
 できる限りの守りはやったつもりだ。
 頑張ってくれ!

 In the winter many of big branch could break with heavy snowfall.
 Still intense heat in summer and a torrential downpour were endured, weren't they?
 And number 21 of typhoon comes this time. It's probably record-breaking, it seems big.
 Your age of the tree is more than 500 years, but such severe 1 year would be rarely.
 We protected as much as possible for you. Defense yourself! I really wish

■現代アートのデビュー展/Debut exhibition of contemporary art

2018.08.31



 


 新装された7階建のギャラリーの各階で、メジャーアーティストの競演が明日からはじまる。
 その3階では、光栄にも私の個展が同時開催される。
 今回のわたしの展覧会は、陶芸作品がはほとんどなく、金沢石動左官の技術を応用した平面作品が多く出品されている。
 ギャラリストや美術関係者が、今日の内覧会に集まり、私の作品が世界各国に展開されていくことになった。実に光栄なことだ。
 現代アートの世界では、60歳にして新人。
 謙虚に、これまでの人生を振り返りながら、初心の気持ちで新たな領域に挑戦していくつもりだ。

 開催期間:2018/09/01-09/30

 Reference:https://koten-navi.com/node/96532

 Some of major artist will start exhibition from tomorrow by remodeled Whitestone Gallery in Tokyo Ginza.
 I also honor to join this exhibition.
 I am not trying my ceramics work in this time and mostly exhibit painting-like plane work to which
 technology of Kanazawa Isurugi plasterer was applied.
 Related gallery people and the persons concerned of contemporary arts were collected by today's private view,
 and it was being decided that my work is being developed to many of countries.
 I am 60 years old and new face in the contemporary art field,
 I'll challenge by feeling of an original intention once again while looking back to my life modestly.

■還暦の祝い/Celebration in the sixtieth birthday

2018.08.28



 


 福光松太郎さん、そして梅村光男さん。このお二人は昔から私の兄的な存在だ。
 そしてまた、金沢主計町の笑弥さんは、我々にとっても大切な芸妓さん。
 そんな彼らがプライベートに私の還暦を祝ってくれた。
 イタリアンレストラン ”CASA”
 イタリア人夫妻が金沢に移り住んでオープンしたばかり。本場の味を特別メニューで食させて頂いた。
 ジャズバー “RIVER SIDE”
 プロのジャズシンガーでもありオーナーでもある篠崎文さん、そして芸妓になる前はプロのジャズシンガーだった笑弥さん。
 二人が私のために歌ってくれた。
 やがて、パティシエ 辻口博啓さんが私のために創作したケーキがキャンドルと共に運ばれ、皆の祝福を受けた。
 頂いた大きな花には、薔薇で60歳と刻まれていた。

 何て粋で素敵な仲間なのだろうか!この時間、一生忘れない!
 ありがとうございました。

 Mr. Matsutarou Fukumitsu and Mr. Mitsuo Umemura.
 These two people are just like my elder brother existence from the past.
 And Ms.Emiya is our important Geisya in Kanazawa Kazoemachi.
 They celebrated my sixtieth birthday in privacy last night.
 An Italian restaurant "CASA".
 Italian couple have emigrated to Kanazawa and have just opened it. we enjoyed the taste of the home Italy by special.
 Jazz bar "RIVER SIDE"
 Ms.Emiya who was a professional jazz singer before she became geisya also Ms.Aya Shinosaki is a
 professional jazz singer and owner, they specially sang song for me.
 Patissier Tsujiguchi hironobu created for me and soon carried with a candle,
 and I received all blessings.
 Also received the big flower with 60 years wrote by rose.

 Is it quite smart and is it my nice group! During that time, I never forgot for my life!
 Thank you very much and thank you all.

■新たにユニホームのデザイン/The design for basketball uniform again

2018.08.22



 


 今シーズンも皆さんの応援をお願いします。
 プロバスケットボール Bリーグ2部に所属する金沢武士団(Kanazawa Samuraiz)
 エグゼクティブプロデューサーとして様々に仲間と共にチームを支えさせて頂いている。
 昨年に引き続き、2018-19シーズン ユニフォームをデザインさせて頂いた。
 Refrence:https://samuraiz.jp/news/detail/id=7105

 また、オーセンティックユニフォームとして、選手が実際に試合で着用しているユニフォームと同じものを販売される。
 Refrence:https://samuraiz.jp/news/detail/id=7084

 I hope everyone's support for this season again,please.
 Professional basketball The Kanazawa samuraiz which belongs to B2 league
 I'm supporting a team as well as my company variously as an executive producer.
 After last year, 2018-19 season I designed a uniform.
 Refrence:https://samuraiz.jp/news/detail/id=7105

 Also it going to sell the same one as the uniform a player wears in the game actually as an authentic uniform.
 Refrence:https://samuraiz.jp/news/detail/id=7084

■ここは、貴州省安順市/Anshun,Guizhou,China

2018.08.20



 


 旅先に寄った龍宮風景区。それは中国人だけしかいない秘境の地だった。
 洞窟、河と湖、断崖絶壁、そこで独特の自然の風景と民族の風情を知った。
 彼らが龍に例える滝を眺めた。
 もし世界に私のDNAしかなかったら
 まず、水力を応用できない。
 化学もわからない。医学で人を治せない。
 飛行機も車も発明できない。
 私の子孫だけでは滅亡してしまう。
 だから世界中に人がたくさんいる。
 不思議な呟きだ。

 That was a place by the land of mystery where only a Chinese is here.
 So I learned about the peculiar natural landscape and folk taste from a cave, a river, a lake and a cliff cliff.
 I looked at the waterfall which they compare to a dragon.
 If the world has only my DNA. First the waterpower can't be applied.
 Chemistry isn't also understood. A person can't be cured by medicine.
 Neither an airplane nor a car can be invented.
 It extincts only by my offsprings.
 So there are many people in all over the world. A strange mutter.

■短い旅/Short Trip

2018.08.17



 


 今日の風、秋を感じさせる
 少しだけ中国に旅してきます。

 Today’s wind it just feel autumn will come soon.
 I just go to China for a little while

■お盆/Japanese Halloween?

2018.08.15



 


 祖先の霊を祀る日、だからなのか、終戦記念日。
 新しくなったこの病院、普段とは違う静かさで、体の検査を受けた。
 少し心配だったけど、結果は悪くはないようだ。
 帰り際、取り壊し中の病棟が見えた。
 そこは、この前まで母がいた所。
 炎天からの風は、母の面影なのかもしれない

 O-Bon day which deifies ancestor's soul, that is why today was chosen war memorial day.
 I had an examination of a body by this hospital which became new and quietness different from usual.
 I was a little worried, but a result doesn't seem bad.
 When I returned, I saw one building was demolition, I realized that my mother used to be there.

 It was a wind from hot summer, it maybe mother's image.

■台湾大使の来宅/Taiwanese ambassador Visited

2018.08.05



 


 台北駐日経済文化代表処駐日代表、元行政院長(首相)謝 長廷氏が台北駐大阪経済文化代表処 処長(総領事) 蘇啓誠氏
 などを随行され来宅された。
 茶会の後、御手造りされた謝 長廷氏は、茶碗に絆と刻まれ、箱に台湾大使と書かれた。
 我家には、李登輝氏、
 行政院長(首相)頼清徳氏なども来宅され、御手作りされた茶碗を所蔵している。
 恐れ多いことだが、私は台湾からの客人を常に大切にお迎えしてきたつもりだ。

 Taipei Ambassador Economic and Cultural Representative Office Delegation and a former
 administrative director (prime minister)Dr.Hsieh Chang-ting visited my family with many representatives.
 After the tea ceremony, ambassador made tea bowls, he added 絆 bond and was written on a box
 with a Taiwanese ambassador.
 Built with the back of the tea ceremony and your hand, Mr. done shachoutei was carved in a bowl with a bond and Mr.
 Former president Lí Teng-hui, and polity director (prime minister) William Lai come over to my family,
 and made the bowls.
 It was honorable happens and I'll always meet a guest from Taiwan importantly.

■子供達の作陶/Children’s making pots

2018.08.03



 
 


 毎夏、まち博の企画で小学生が私の工房にやってくる。

 作る前に黙祷。
 大好きな人の為に、そして未来の自分の為に決心して、制作した子供たち。

 面白い作品がいっぱいできた!
 皆んなが幸せそう!
 夏が終わる頃に取りにおいで!

 Every summer children comes my studio.
 Before making, we prayed silently.
 The children who made up the mind for the person they like very much and for their futures
 and started to make work.
 A fascinating work was made much!
 Everyone, looked so happy!

 When summer ends, please come back and take it!

■忘れることのない経験/The experience which has never forget

2018.07.29



 


 人生で最も敬愛する人の前で話せるチャンスなどほとんどあるわけはない。
 裏千家鵬雲斎玄室大宗匠の臨席のもとに、行なわれたハワイ大学での講演はまさしくそんな機会だった。
 その凝縮された90分の時間は、なぜか35年前の自らを彷彿させた。
 私の初めてのオフィシャルな講演は若干の25歳、ボストン大学で催された学会で300人を超える人の前で話した時だ。
 それも英語だったので、相当の準備のもとに作成した原稿を読むことになっていた。
 直前まで、何度も考え、何度も書き換える、そんな繰り返しだった。
 本番は、手足は震え原稿を触ることもできなかった。
 しかし、自らを奮い立たせたのは、それなりの努力をしてきた信念だった。
 結果、原稿を読まずして話せたことが記憶に鮮明に残っている。
 そして35年の歳月が過ぎた自分がいる
 あの時のように何度も何度も試行錯誤した。
 当日は、朝まで眠ることが出来なかった。
 偉大な方の前だからこんな気持ちになるのは当然なのだが、、、、、、
 本番は、大宗匠に感謝を捧げながら、正直に話せる自からがいた。
 とにかく大変な緊張だったけども。。。。。。私なりに話せたと思う。

 ハワイの滞在は充実したものだった。そして、人生でまた良い経験をさせて頂いた。
 そして、今から帰国する。

 Almost no chance to talk in front of the person who loves and respects parson most in a life.
 Indeed a my lecture at performed at University of Hawaii was such a chance to
 Urasenke Great Tea Master Dr. Sen Genshitu.
 Time of the condensed 90 minutes made itself 35 years ago my memory.
 My first official lecture was when I was 25 years old and spoke in front of the 300 people for the academic
 meeting held at Boston university.
 That was also English, so I really try hard to study and prepared so many times.
 When I started my lecture my hand and foot trembled and a performance couldn't finger a manuscript.
 Then I could not read but suddenly I could talk, because probably I had done so many things was ready to talk.
 Now 35 years later and I am here.
 It wasn't possible to sleep until a morning on the day.
 Because it's in front of the great parson, it's natural to be such feeling, but 、、、、、、.
 However I could talk with my appreciation.
 Staying Hawaii was enriched. And I experienced well again in my life.
 And I return home from now.
 Thank you Hawaii and Thank you all

■世界からの10人による”宝物の器”コレクション/treasure-bowl-collection 10 artists from the world

2018.07.28



 


 IAC 国際陶芸アカデミー(IInter National Academy of Ceramics) は、スイス・ジュネーブ・アリアーナ美術館を拠点として、
 世界からの美術館キュレター、評論家、各国のメジャーな陶芸家などが会員となって構成されている。
 私も20年前からメンバーとして活動させて頂いている。
 今回、初めての試みとして、韓国のキュレターであるミッスン リーム氏のキューレーションによって、
 世界から選ばれた10人の作家が、テーマに沿ってそれぞれが制作した作品が一つのコレクッションとなった。
 これらは12セットあり、世界中の美術館やコレクターに収蔵されることになっている。

 私もその一人。嬉しい出来事だ。
 招待作家は以下のとおり。

 – Abbas Akbari (Iran)
 – Philippe Barde (Switzerland)
 – Janet DeBoos (Australia)
 – Wayne Higby (United States)
 – Kyung Jo Roe (South Korea)
 – Toshio Ohi Chozaemon XI (Japan)
 – Gustavo Pérez (Mexico)
 – Ann Van Hoey (Belgium)
 – Wen Yeh (Chinese Taipei)
 – Fiona Lai Ching Wong (Hong Kong)

 IAC・Inter National Academy of Ceramics. It was organized by Musée Ariana, Geneva,
 Switzerland and member from curators in art museums,
 critics and the measure ceramic artists from all over the world.
 I'm also a member from the front from around 20.
 A special event was performed this time.
 10 artists were selected from the world by Korean famous curator Misun Rheem.
 10 of each artists made each works and it was packed with 12 sets.
 It will be collect to the art museum and world of collector.
 I'm invited as the one of artist, it's honor.

 Refrence:http://www.aic-iac.org/en/treasure-bowl-collection/

■ハワイ大学での講演/Lecture at University of Hawaii

2018.07.21



 
 ハワイ大学マノアキャンパス/At University of Hawaii Mānoa


 裏千家鵬雲斎玄室大宗匠にお招きいただいた。
 天江喜七郎 元日本国総領事御夫妻、Sean O’Harrow ホノルル美術館館長夫妻の隣席のもとに、ハワイ大学教授陣、
 裏千家ハワイ支部幹部、そしてサマーセミナー参加者に講演をさせて頂いた。
 還暦を迎え、これまでの人生を振り返り、そして未来について、これまでの恩恵に感謝を捧げ心から話させて頂いたつもりだ。

 I lectured to Mr and Mrs Former Japan counsel general
 Amae Kishichiro, Mr and Mrs Director of Honolulu Museum of Art Sean O'Harrow, Hawaii University faculty,
 Urasenke Hawaiian branch executive and a summer seminar participant.
 I have the sixtieth birthday and look back to the former life and my future.
 I'm going to have offered all my appreciation with Urasenke family and the 15th generation
 of great grand tea master Dr Sen Genshitsu.

■ハワイ/Hawaii

2018.07.17



 
 


 昼、ホテルに到着。
 部屋はダイヤモンドヘッド、ワイキキが一望できるオーシャンビュー。
 我娘も友達とハワイに来ている。
 部屋に来たけど、何か不思議!
 ゆっくり時間が過ぎていく。

 I arrive at a hotel at noon.
 The ocean view which can get from Diamond Head to Waikiki beach from room.
 My daughter has come to Hawaii with a friend, too. She came to my room, but it's somewhat strange!
 Time is passing so slowly.

■小松からの羽田便欠航の余波/Remains to Tokyo Haneda flight cancellation from Komatsu today.

2018.07.16



 


 制作に没頭した毎日だったが、今日からハワイ。
 ANAで小松から羽田で乗り換えて行く予定だった。
 しかし、羽田空港は滑走路陥没でその便は欠航。
 しかも、小松空港の担当した若い職員さんは、何の対応もできない。私の話を聞いているだけだ。
 もしかしてJAL便!カウンターに速攻で走る。幸いにも便が遅れていて、しかも最後のチケットをゲット。
 どうにかホノルル便に間に合いそうだ。
 久しぶりのハワイ。裏千家ハワイセミナーで講師を務めるが、ゆっくり我が作品の構想をねるつもりだ。

 I was working so hard and I will be in Hawaii from today.
 I was planning to go to Hawaii from Komatsu Airport,
 Tokyo Haneda Airport and change flight for Honolulu by ANA.
 But Haneda Airport was a runway collapse and the flight was canceled.
 Moreover the ANA young staff of Komatsu Airport took charge can do no correspondence.
 My talk was being just heard.
 Then I just realized possibly, JAL flight! I quickly run to a counter.
 Happily a flight was late, and then I could get the last ticket.
 They seem in time for Honolulu flight somehow.
 Otherwise if that flight was not possible, I couldn’t make it.
 I serve as a lecturer by Urasenke Hawaii seminar at University of Hawaii.
 It maybe time runs so slowly. I will be able to concern about my art.

■ふたつの人生展 閉幕/Blessings from my brother

2018.07.02



 


 会期中、2度のギャラリートークも大盛況。
 そして、高円宮久子妃殿下、近衛忠輝様 近衛甯子様 御夫妻、十八代前田利祐様 萬里子様 御夫妻をはじめとして、
 たくさんの方々に御成頂き、畏れ多い一方でありがたく光栄なことだった。
 また、宮田亮平 文化庁長官と作品について長く語りあえたことは、自らの道標になることだろう。
 初挑戦の現代アートの作品。大きなギャラリーからのオファーによって、メジャーデビューが決まった。
 個展、最後の最後の客は、盟友 辰巳琢郎氏。忙しい中をありがとう!
 還暦で挑んだ個展
 60歳の十一代 大樋長左衛門
 0歳のTOSHIO OHI
 二刀流で頑張ります。ぜひ応援して下さい。

 I had two times gallery talk during a exhibition.
 Takamadonomiya Hisako Highness and Mr. Tadateru Konoe and Mrs.Yasuko Konoe.
 18th Mr. Maeda Toshiyasu and Marino Maeda, a lot of persons visited.
 I'm thankful.
 I also could talk with Ryouhei Miyata Agency for Cultural Affairs chief about a work could
 make sure of my approach.
 The last visitor was my friend Actor Takurou Tatsumi.
 And one of my good news was that my new challenge of contemporary work
 will be future's overseas major exhibition by one of big gallery.
 I am so happy because I was so afraid of this exhibition.
 60-year-old 11th generation Chozaemon Ohi.
 0 years old TOSHIO OHI
 Please everyone support me

■兄貴からの祝福/Blessings from my brother

2018.06.29



 


 16歳の時に知り合った高校の先輩。
 あれから兄弟のように支えあってきた。
 互いに、喜びを分かち合いながら
 でも、悲しい時が多かった気がする。
 彼が苦労しながら育んだ「代々木今半」
 家族で私の還暦を祝ってくれた。
 高岡稔!ありがとう兄貴!

 The superior of a high school who I met at 16 years old.
 From that I have resisted each other like a brother.
 While partaking of delight each other.
 But I think the most of times we had a lot of regrettable sheared.We supported each other’s.
 "Yoyogi Imahann" where he created and succeeding owns restaurant,
 he celebrated my sixtieth birthday with his family.
 Minoru Takaoka! Thank you very much, my brother!

■第68回日本病院学会での講演/Lecture at the 68th Japan hospital Academic Meeting

2018.06.28



 
 於 石川県立音楽堂/At Ishikawa Prefecture Music Hall


 東京での個展がありながらも、この学会の特別講演に招かれ、金沢に一瞬戻る。
 医学と芸術、万能人としてマルチに生きる必要性を説かせて頂いた。

 There is an exhibition in Tokyo, but I'm invited to a special lecture of this academic meeting and go back to Kanazawa.
 I explained medical issues and art issues are the necessity through which we live in as an all-around person.

■還暦記念の個展/Exhibition of the sixtieth birthday commemoration Exhibition

2018.06.27



 
 於 東京日本橋三越6階美術画廊/At Tokyo Nihombashi Mitsukoshimae Art Gallery


 伝統と現代、二刀流の個展
 今日から始まった。
 左側入口はToshio Ohi 展
 右側入口は十一代 大樋長左衞門展
 60歳のチャレンジャー精神で臨む

 Tradition, contemporary and a two-sword style It has started from today.
 I will try to be challenger spirit of 60 years old.

■母の一周忌/The mother's first Memorial Day of the death

2018.06.25



 


 昨日、一日かけて我家の仏間を掃除した。
 今日、親族や知人が集まり、母はたくさんの花に囲まれ、一周忌を迎えた。
 時の過ぎ行くままに、この身をまかせる。
 そんな歌があったけど、そんな心境だ。

 I cleaned a family Buddhist room in my home for one day yesterday.
 Relatives and acquaintances gathered today,
 and my mother was circled by a lot of flowers and spent the first anniversary of the death.
 This body is left to the condition time passes. There was such song, but it's just like my feelings.

■中学の同級生/Classmate of a junior high school

2018.06.23



 
 於 金沢東急ホテル/At Kanazawa Tokyu Hotel


 札幌から金沢まで最短時間で乗り継ぎ戻る。
 45年ぶりに会う同級生もいて、何か不思議。
 60歳!還暦!

 I take from Sapporo by the most short time to Kanazawa and return.
 The classmate who meets in 45 after has, too, and it's somewhat strange.
 60 years old! The sixtieth birthday!

■夏至の空/The sky in a summer solstice

2018.06.23



 


 夏至の空
 羽田空港から小松空港

 The sky in a summer solstice
 Between Tokyo Haneda Airport and Komatsu Airport

■札幌での講演/Lecture in Sapporo

2018.06.23



 
 於 札幌道新ホール/At Sapporo Doshin Hall


 裏千家総本部講師として招かれた。
 呈茶席では、裏千家14代家元手造による8代長左衞門が焼いた茶碗、9代長左衞門作の水指などが使われていた。
 そして、集まった600人の方々の熱心な姿に、必然的に熱く語らせて頂いた。
 また、札幌は思い出深い地となった。北海道の皆様、ありがとうございました。

 I was invited as Urasenke head office lecturer.
 It was also tea ceremony which was used the Urasenke 14th grand tea master Tantansai made a tea bowl
 fired by 8th Ohi Chozaemon and water container made by 9th Ohi Chozaemon.
 And I told the eager form of 600 persons that they gathered hot inevitably.
 Sapporo thought out and was a deep place.
 Thank you very much for everybody in Hokkaido.

■札幌/SAPPORO

2018.06.22



 


 美しい町。いつもそう思う。
 招かれて明日、道新ホールで講演。

 It is beautiful city,I always imagine.
 I am invited for the lecture tomorrow.

■水戸訪問/Visiting Mito City (Ibaraki Pref)

2018.06.19



 
 於 茨城県水戸市藝文センター/At Geibun Center,Mito Ibaraki Prefecture


 タイトルを水戸黄門に引っ掛けたつもり!笑
 朝、金沢から水戸へ移動。
 常陽藝文センターより招かれ、茶の湯と周辺の文化をテーマに、話させて頂いた。
 その後、水戸をショートトリップ。
 水戸光圀 (水戸黄門)の古を少しだけど、感じとることが出来た。

 I moved from Kanazawa to Mito in the morning.
 I was invited more than JOYO center of art and literature and spoke to a theme about
 the way of tea and the surrounding cultures.
 After that around Mito, short trip.
 It was a little, but it was possible to sense Mito seigneur in the Edo Period Mito Komon.

■結局バス移動/Finally,it is a only one choice bus movement.

2018.06.18



 


 2時間名古屋駅ホームにいて、特急しらさぎは運休!
 名古屋駅はマスコミも取材するほど大混乱。
 長蛇の列を並んで最後の席を確保。
 今、金沢に向かってる。

 I waited at Nagoya station around 2 hours for special express Shiraishi and finally it suspended.
 Nagoya station was kind of panic and many mass media gathers for research.
 I waited long line for buying ticket,then I could get last seat.
 I'm returning Kanazawa now.

■名古屋駅で足止め/I cannot move from Nagoya station.

2018.06.18



 


 昨日から歩いていると、膝に急に激痛が走る。
 なぜだろう?金沢で病院に行く必要があると判断して、多治見を早朝に出る。
 大阪で大きな地震発生
 名古屋から米原までの新幹線に乗る直前に、東海道新幹線は全線ストップ。
 しらさぎに変更したが、名古屋駅からの電車も全てストップ。
 金沢に帰れるかな?
 病院にも行きたい。
 ロータリークラブの打ち上げも今晩ある。
 明日は、水戸で講演がある。
 そしてホームには座る場所がない。
 膝も痛い!
 全てが心配!

 When I'm walking from yesterday, I have a pang in the knee suddenly.
 Why is it?
 I judge that it's necessary to go to a hospital at Kanazawa and go out of Tajimi early in the morning.
 The earthquake occurring big in Osaka Just before I take the Shinkansen from Nagoya to Maihara,
 Tokaido Shinkansen is a stop of the whole lines.
 It was changed to express train Shiraishi , but all trains from Nagoya station also stop.
 Can I return to Kanazawa?
 I'd like also to go to a hospital.
 There will be also a last year party of Rotary Club this evening.
 There will be a lecture in Mito tomorrow.
 And there are no places where I sit down at station.
 I have a pain in my knee! I'm worried about everything!

■パネルディスカッション/Panel discussion

2018.06.17



 
 於 岐阜県多治見ボイスギャラリー/At Voice Gallery, Tajimi, Gifu Pref.


 岐阜県多治見ボイスギャラリーで「『碗・盌・わん』展がひらかれている。
 私も出品ているのだが、今日はシンポジウムのパネラーにに招かれた。
 陶芸家、高橋奈巳さん、岩尾経氏、コーディネーター に東京国立近代美術館工芸館 学芸課長 唐澤昌宏氏、そして私。
 多治見は、著名で尊敬する陶芸家がたくさんいる街だ。若い作家も海外で意欲的に活動している。
 幅広い多くの陶芸家が集まり、懇親会、二次会などが盛り上がり、逆に彼らから多くを学んだ。

 I was invited to a symposium "The shape of "bowl and vessell" was considered." For a ceramic artist,
 Ms. Takahashi nami, Mr. Iwao kei and a coordinator,
 Crafts Gallery of the National Museum of Modern Art Tokyo and science section chief Mr. Masahiro Karasawa and I.
 Tajimi is famous and is the town where I have many ceramic artists who look up.
 A young ceramist is coming into action enthusiastically overseas, too.
 I went as a panel, but much I was learned from them conversely.

■ギャラリートーク/Gallery Talk

2018.06.16



 



 13:00 金沢21世紀美術館では第57回日本現代工芸美術展の巡回展。
 14:00 石川県立美術館では改組第4回日展の巡回展。

 二つの展覧会が同時に開催されている。
 春は日本現代工芸美術展、秋は日展をを目指す作家達の生き様を話させて頂いた。

 13:00 The patrol exhibition which is the 57th Japan Contemporary Arts & Crafts Competition
     at Kanazawa art museum in the 21st century.
 14:00 The patrol exhibition which is the 4th Nitten at Ishikawa Prefectural Museum of Art.

 Two exhibitions are held at the same time.
 Spring is the trial for Japan Contemporary Arts & Crafts Competition and autumn is for Nitten.
 I could talk about our artists life who approaches same direction

■RC会長としての一年/for Bering president of RC

2018.06.11



 
 於 金沢東急ホテル/At Kanazawa Tokyu Hotel


 昨年7月から本年6月までが、私の金沢香林坊ロータリークラブ会長としての任期。
 今年は、30周年の節目だった。
 今日は、私が会長としての最終例会。
 いつも、発案だけの私を皆んなが支えてくれた。
 人に支えられた一年、有り難い経験だった。
 60歳になった私でも、学ぶべきことがまだまだある。

 I am president of Kanazawa Korinbo Rotary Club from last July to June of this year.
 This year was the 30th anniversary period.
 Today is the last regular meeting by which I'm as a president.
 I only of usual and suggestion, but each time I received everyone support.
 They were one year supported by a person and it was my thankful experience.
 There is still a case of learning things that even if I became 60 years old.
 Thank you for everyone and thank you all.

■テレビ取材/TV Interview

2018.06.11



 


 島田秀平と行く金沢「開運グルメツアー」

 この番組取材のために我家を訪れてくれた。
 島田秀平さん、ゲストの吉木りささん、二人とも風水や茶道に興味があり、面白いシーンになったと思う。
 番組は8月上旬に放映予定。

 Shimada Syuhei and Kanazawa who goes "better fortune gourmet tour"

 He visited my home by this program coverage.
 Mr. Shimada Syuhei and Ms. Risa Yoshiki of a guest are interested in feng shui and a tea ceremony,
 and I think it was a fascinating scene.

 It's expected to televise a program at the beginning of August in all over Japan.

■豊岡での講演/Lecture at Toyooka Hyogo Prefecture

2018.06.10



 
 於 豊岡市民会館/At Toyooka Citizens Hall


 裏千家の巡回講師として招かれた。
 金沢ー京都ー福知山ー豊岡 約5時間。
 そして、また逆順路で金沢にもどる。
 疲れが残っていて、眠いと思う前に熟睡してしまう。だから、乗り換えごとに目覚まし設定⏰笑
 600名を超える視聴者が集まった。
 遠かったけど、行って良かった!
 関係者の皆様、おもてなしも頂きありがとうございました。

 I was invited as a patrol lecturer of UraSenke.
 Kanazawa-Kyoto- Fukuchiyama -Toyooka for 5 hours. Then I return to Kanazawa at a reverse order way.
 Fatigue is left, and before thinking I'm sleepy, I sleep soundly.
 Every so changing trains I awake and establish it⏰, laugh!
 Over 600 people gathered.
 It was far, but was wonderful to visit ! Everybody of the person concerned also  receives hospitality,
 and thank you all.

■茶の仲間/My company of Tea

2018.06.09



 
 於 金沢の茶室 松声庵/At Kanazawa Tea Room Syosei-an

 私が塾長を務める一心塾
 皆で茶を学ぶ集まりだ。
 夏の斬新な茶会とイタリアンのディナー。
 会員もやがて60名。
 皆んないい仲間。

 Isshinjyuke is kind of gathering school of tea where I serve as a headmaster.
 Novel tea ceremony in summer and Italian dinner. A member, soon, 60 people. Everyone, oh, my good company.

■誕生日のケーキ/Birthday Cake

2018.06.09



 


 毎年の大きなプレゼントケーキが楽しみだ。
 今年は還暦だから真っ赤、そして、シャンパーニュ。
 他にも沢山、様々に頂いた。
 皆さまありがとうございました。

 I am lucky and waiting for every years big birthday cake present.
 It's deeply decorated red with Champagne wine, because it's the sixtieth birthday this year.
 Besides I also received much variously. Thank you very much for everybody.

■還暦初日/The first day of 60 years old

2018.06.08



 


 上海工藝美術学院。この大学から客員教授の称号を頂いている。今日は、ワークショップの約束だ。
 学長、理事長がすでに知っている学内を案内してくれる。なぜか不思議ではあった?
 そして、いきなり沢山の学生が待つ、暗い部屋に案内された。
 バースディソングとケーキ!粋な誕生日を祝う計らいに嬉しさが込み上げてきた。
 そして、学生とのワークショップはとても楽しい時間だった。

 Shanghai Academy of Design and Arts. I have a title of a visiting member professor from this university.
 Today is an appointment for a workshop.
 It was guided me on campus by president and the chief director know already. Was it strange for some reason?
 And the way was shown the dark room where a lot of students wait suddenly.
 Birthday song and cake! The joy has welled up in the arrangement which celebrates a smart birthday.
 And a workshop with a student was very fun time.

■還暦の日/The Sixtieth Year Life Cycle

2018.06.08



 


 今、上海にいる。そしてやってきた60回目の誕生日。
 神様からのこれまでの私への人生評価は、低いかもしれない。
 でも、わたしなりに頑張ってきたつもり。
 これからの人生、何かに捧げたい。
 皆様、これからもよろしくお願いします。

 I'm in Shanghai now. And I have a 60th time of birthday.
 It may be poorly rated a life to me from God.
 But I'll exert myself up to now. My future life, I'd like to offer to something.
 Everybody appreciates your continued support.

■無くした携帯が戻る/my lost cell phone returns.

2018.06.01



 


 ニューヨークでの日米陶芸展の審査やレセプションを終えて、会食、二次会と関係者で盛り上がった。
 深夜、アパートに戻ると携帯がない。
 finding iPhone
 このアプリで追跡するとニューヨーク中を走り回っている。タクシーの中で携帯を忘れてしまったようだ。
 しばらくするとピタリと動きがなくなった。場所はニューヨーク郊外のQueens。レシートはない。
 朝6時、友人の車で携帯を探しに行った。
 路上に駐車されたたくさんの車から、乗ったイエローキャブを特定、アパートに戻り警察に問い合わせた。
 会社の電話番号を教えてくれた。そこでドライバーの電話番号を知り、携帯は車内で発見され、私のもとに届けられた。
 真夜中から朝までの11時間の出来事だ。
 ニューヨーク市警、タクシー会社、ドライバー、それぞれの親切な対応によって、携帯も私の心も救われた。
 これは奇跡に近いと思う。
 残念なことは、遠隔操作で全てを消してしまったことだ。せっかくのニューヨークでの大切な写真も無い。
 還暦まで後すところ一週間。厄払いだったかもしれない。

 I finished NY & Tokyo ceramics competition and a reception at NIPPON Club.
 When I return to my apartment in midnight, there was no cell phones.
 finding iPhone
 I started this application, it was running around Manhattan area, it was obviously inside of taxi.
 That movement had stopped suddenly. Queens where a place is New York suburb. There are no receipts.
 I went to search friend's car for a cell phone at 6:00 in the morning.
 I specified the Yellow Cab I took part in,
 returned to an apartment and contacted the police from a lot of cars parked on the road.
 NY City Police office told me the telephone number of the company.
 So that company knew the telephone number of the driver, and was found in the car, and it was delivered to me.
 An affair for 11 hours from midnight to a morning.
 A cell phone and my heart were rescued by the respective kind correspondence from New York urban policeman,
 a taxi company and a driver. This is almost like a miracle.
 A regrettable thing is that everything has been put out by remote control operation.
 There are also no special important pictures in New York.
 That later is done until the sixtieth birthday, time for one week. Maybe it was exorcism.

■偶然の出会い/Accidental encounter

2018.05.29



 


 こんな素晴らしいことがあるだろうか?
 マンハッタンを歩いていたら、大樋さん!と呼び止められた。
 振り返ると高等部、大学と玉川学園時代の岡崎弥平治先輩だった。
 ご子息がコーネル大学大学院を修了されて、親子3人の旅の途中に、遭遇したのだった。
 この縁は何か不思議、だって私は道に迷いながら歩いていたのだから!
 岡崎先輩!これからもよろしくお願いします🤲

 Such, is it wonderful?
 When I was walking Manhattan, Mr. Ohi! It was stopped. When I looked back, he was high school,
 university at Tamagawagakuen my superiors friend Mr. Okazaki.
 His son finished Cornell University graduate school,
 and I encountered the way of the travel of 3 parents and children.
 Because this edge is somewhat strange, and I'm the one I was walking while getting lost!
 Okazaki-senpai I appreciate your continued support🤲,

■ニューヨーク/It’s New York

2018.05.28



 


 徹夜で日本から到着。ニューヨークは朝だった。
 今は真夜中、そろそろ眠るか!
 おやすみなさい😴

 I couldn’t sleep one night then I flewI and arrived from Japan to NYC. It was a morning.
 It is midnight now and should sleep !
 Good night,😴😴.

■徹夜/All-nighter no sleep

2018.05.28



 
 於 羽田空港/At Tokyo Haneda Airport


 明後日からニューヨークに行くので、昨晩は遅くまで制作していた。
 一息ついて、メールをチェック!
 ANAから24時間以内のオンラインチェックインの知らせ?なぜ?
 予約を確認すると1日間違えていた。ずっと29日と思い込んでいた。
 28日はたくさんの予定を入れてあったのだが、全てキャンセル。
 工房で大きな作品を仕上げ、60個の箱書、番組審議会のテレビ視聴、荷造りを終えたら朝になっていた。
 それにしても気付いて良かった!
 不幸中の幸い!

 I was planning to New York from (May 29th) the day after tomorrow,
 so I was making work in studio until late last night.
 I took a rest and check a mail!
 News of the On-line check-in which is within 24 hours from ANA? Why?
 When the reservation was confirmed,I had scheduled on the 28th, so I have to all cancellation for the day.
 I have done big works, 60 wood boxes signed, television viewing of a program council
 and packing were finished, it was a morning.
 Even though I might notice!
 I am still Lucky !

■アートワーク完成/My Artwork

2018.05.26



 


 石動左官の古くからの職人の伝統技能を応用した作品

 設置場所
 石川トヨタ白山店の壁
 2018/06/01 竣工予定

 神様からのキス
 Kiss of God 2018年
 犀川の砂、能登の珪藻土、大樋土、漆喰

 sand in saigawa river, noto diatomaceous earth, ohi clay and plaster
 4300×1500mmH

 大樋 年雄 (1958-日本/Japan)
 TOSHIO OHI CHOZAEMON XI

 古くから伝わる、白山信仰を現代化しました。
 赤く塗られた箇所は、玄武としての神が宿る白山連峰であり、曼荼羅でもあります。
 精神を休め、耳を澄ませば、神の口から、言葉が聴こえてくるはずです。

 Hakusan belief transmitted from the old days was modernized.
 The part applied in red is the Hakusan chain of mountains is hiding god.
 When resting spirit and straining the ears, a word should be heard from the mouth of a god.

■講演 伝統は現代アート/Lecture Tradition is the Contemporary Art

2018.05.26



 
 於 本多の森ホール/St Hondanomori Hall Kanazawa


 石川県民大学校・大学院修了式での講演をさせて頂いた。
 この学校は、石川県知事が学長を務め、すべての世代の県民が学習成果を生かして、
 積極的な社会参加ができる環境づくりを進めている。
 石川県には多くの伝統が潜在している。
 考え方次第で、現代アートにも地場産業にも自由自在に変貌するはずだ。

 I did a lecture by a university of Ishikawa-Prefecture people for the graduate school completion ceremony.
 Ishikawa prefectural governor serves as a president and this school is advancing the environmental development
 by which inhabitant of a prefecture in all generations can get socially involved aggressively using a learning outcome.
 Much tradition lurks in Ishikawa.
 It depends on a way of thinking and should be transformed into contemporary art and a local industry freely.

■一晩だけの東京/Only One Night Tokyo

2018.05.24



 
 於 東京目黒・八雲茶寮/At Tokyo Yakumo Saryoa


 クリュッグは、数あるシャンパーニュの中でも最高級で知られ、「シャンパンの帝王」と尊称されている。
 6代目のオリヴィエ・クリュッグ氏が招いたのはほんねわずかの客は、幸運にも、過去、現在のエディションを堪能することが出来た。
 新しいエディションが世に送り出されるごとに、受け継がれるクリュッグ家のマインド。
 どこか日本の一子相伝の家伝と似ている気がする。我家も学ぶべきことが多々あり。
 有難い夜となった。

 Krug is the first-class Champagne and it is said "emperor of champagne".
 The 6th generation Olivier Krug invited only limited guests shared each number of editions.
 It is similarly about mind of Krug family and some Japanese transmission through the handed down in the family.
 There are many cases that my family should also learn. It was thankful night.

■アートワーク/Art Work

2018.05.22



 


 4300mm×1500mmH 壁を制作している。トヨタのショールーム。
 再び大きなプロジェクトのチャンスを頂いた。
 5月末に完成予定。

 Again I am making big mural.
 It is located at Toyota Show Room.
 It will be finished around end of May.

■ありがとう浜松/Thank you for Hamamatsu

2018.05.20



 


 浜松遠鉄での個展、昨日、今日、ギャラリートークがあった。
 熱心なファンの方々が聞いてくれた。そして、残すところ後一日!
 ありがとう浜松!

 Exhibition at Hamamatsu Entetsu
 I just had Gallery Talk. Many of my fans are gathered. It is one more day for closing.
 I will leave and thank you for Hamamatsu.

■楽家長男 篤人さんの結婚披露宴/Take Family eldest son Atsundo's wedding dinner

2018.05.19



 


 京都は、日本文化を代表する雅な都市だ。
 その中でも楽家は、千利休の時代から初代 楽吉座衛門が侘び寂びの原点となる茶碗を考案し、千家(表千家、裏千家、武者小路千家)と
 歴史を共有する名家として知られている。
 楽家四代 一入の高弟が初代長左衛門。
 およそ350年前、裏千家四代となる仙叟千宗室に伴い京都から金沢に同道し加賀藩の御用窯として茶碗などを創りだして大樋焼となった。
 以来、今日まで続く大樋焼は、楽焼唯一の脇窯と言われるようになった。
 楽家は現在十五代まで継承されてきており、間も無く新郎 篤人さんが十六代になる予定だ。
 千家、楽家あっての我家。歴史と恩恵に感謝するのみだ。
 京都の人々は、長い歴史の継承の中で互いを家と家で語ることが多い。
 今回、席を同じくした方々も表千家の重鎮、千家十職、美術館館長などだった。
 篤人さん、亜実さん!おめでとうございます。

 Kyoto is the elegant city which represents Japanese culture.
 Raku family is as a well known family where the first wabisabi tea bowl created by direction of Sen Rikyu.

 My first generation Ohi Chozaemon was 4th Raku Ichinyu’s assistant then moved to Kanazawa.
 Since that time my family is said Ohi Ware is only one brunch kiln from Raku.
 Today eldest son Atsund just married and will keep the 16th generations of Raku family.
 Atsundo-san and Ami-San! Congratulations.

■婚約出版パーティ/Engagement publication party

2018.05.16



 


 作家 猪瀬直樹さん、画家 蜷川有紀さんが熟年の恋を実らせた。
 それにしても、二人はとても幸せにしている。
 良かったね!お有紀!

 An author Mr. Naoki Inose and painter Ms.Ninagawa Yuki made love of middle age successful.
 Even though two people make it very happy.
 It was good, wasn't it? Yuki!

石井竜也さんSinger Tatuya Ishii

2018.05.09



 


 金沢でのコンサートを終えて、彼が工房に再びやってきた
 そして夜中まで、黙々と制作を続けた。
 真剣に土に向かう彼には、おそらく深い悩みがあるのかもしれない。
 人の前では強い自分でいなければならない。
 しかし、歌や作品には心が内包される。
 彼の姿からそのことを学んだ。

 「また来ます!」
 わざとやり残した作品を遺し、去っていった。
 また独りになった工房、不思議な寂しさが残っている。

 He finished a concert at Kanazawa, and came to my studio again.
 And his making was continued silently until midnight.
 He was seriously challenging to the clay but he probably has a deep problem.
 He has to be strong in front of the people and be here by myself.
 But music and art work are included from that heart.
 The thing was learned from his form.

 "I'll come back again!"
 He purposely left his unfinished work and left.
 I became just myself again and loneliness is in my mind.

石井竜也さんの金沢でのコンサートTatuya Ishii had 2days concert at Kanazawa

2018.05.04



 


 アンコール!で歌われた曲
 彼が私のために作詞作曲。
 私との出会いを語り、そして歌ってくれた「自らの道」 
 一生忘れない。ありがとう!

 Encore! He sang again.
 he talked about our encounter story song which he made for me.
 I never forget for my life. Thank you

■ボストンの会/Meeting with Boston Alumni Association

2018.04.21



 


 同じ頃(1981-1986)米国ボストンで学んだ人々が金沢に集まった。
 ちなみに私はボストンユニバシティだったけど、他の方々はハーバードかMIT卒、
 社会貢献度は別格だ。

 The people who learned in same time (1981-1986) USA Boston gathered in Kanazawa.
 By the way, I was Boston university, but other all people are graduated from Harvard or MIT,
 and the degree of community service is exceptional.

■授賞式/Awards ceremony.

2018.04.18



 
 於 東京都美術館/At Tokyo Metropolitan Museum


 有田、長崎空港、羽田空港、東京都美術館、上野東天紅、1200キロの旅
 第57回日本現代工芸美術展での授賞式と祝賀会に参加。
 宮田亮平文化庁長官から文部科学大臣賞を受賞。
 これからも精進します。ありがとうございます。

 It was 1200km trip for Arita,Nagasaki Airport, Haneda Airport, Tokyo Metropolitan Art Museum and Ueno,
 I participate with an awards ceremony by the 57th Japan Contemporary
 Arts and Crafts Competition in a celebration party.
 I have received by The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology Prize
 from Commissioner of the Agency for Cultural Affairs
 I'll also devote myself now. Thank you all.

■第115回有田国際陶磁展審査/Judge of the 115th Arita International Ceramics Exhibition

2018.04.18



 
 於 佐賀県立九州陶磁文化館


 長く続くこの公募展には、数々の高名な方々が審査に招かれてきた。
 九州という地域性と国際的な視野によって新たな陶芸の領域が示されている。
 こんな権威ある公募展の審査員として招かれたことを光栄に思っている。

 Many famous persons have been invited to this examination.
 The range of the new ceramics is indicated by Kyushu locality Kyushu and the international view.
 I am honor of such authority's being invited as the judge of a solicitation exhibition.

■工芸と霊性/Kogei with the spiritual mind

2018.04.14



 
 於 石川県政記念しいのき迎賓館


 「東アジア文化都市」2018金沢でのパネルディスカッションに招かた。
 https://culturecity-kanazawa.com/about
 文化人類学の権威であり文化功労者でもある小松和彦先生のキースピーチの後、福光屋社長、
 そして実行委員長を務める福光松太郎氏、卯辰山工芸工房館長 川本敦久氏と共にトークに加わった。
 350年以上も前に作られた茶碗は、何人もの人が今日まで手にしながら守られてきた。
 また、新たに作られいく工芸品には魂が込められていく。
 霊性が秘めらた日本の工芸は、故に特別な存在なのだ。

 "East Asia cultural city" 2018 Kanazawa was caused by a panel discussion.
 Mr. Kazuhiko Komatsu who is the
 authority of the cultural anthropology and a person of cultural merits has a key speech.
 Then president Mr. Matsutarou Fukumitsu,
 Director of the Utatsuyama Crafts Studio Mr. Atsuhisa Kawamoto and I joined for panels.
 350 years old tea bowl is protecting by ancestors and a soul is being included among the work
 which is being made newly.
 Spirituality is keeping with Japanese crafts and therefore this arts and crafts is the special existence.

■文部科学大臣賞受賞/Received the Minister of Education Award

2018.04.11



 


 今朝の北國新聞朝刊記事
 418日から東京都美術館で開催される第57回日本現代工芸美術展で受賞した。
 3年前には内閣総理大臣賞を受賞しているので二度目の大臣賞だ。
 こんな境遇になれたことは全てに感謝しなければならない。

  題名/title
  Mysterious Object "Impact Crater #2018
  43.0cm×53.0cm×53.0cmH

 宇宙から地球に飛来したような謎の物体を土で造りたい。それが私がチャレンジするひとつの現代アート。
 作品は未だ未熟なのだが深化させていきたいと思っている。

 It was officially reported I have received by the 57th Japan Contemporary Arts and Crafts Competition
 at Tokyo Metropolitan Art Museum from April 18.

 I was also received the Prime Minister Award 3 years ago,
 so it's the second time of minister Award.
 I have to appreciate from all these circumstances.

 Reference:http://www.gendaikougei.or.jp/57th_award1.html

■頸椎捻挫/Neck chinquapin sprain.

2018.04.10



 


 所謂、むちうち症。
 20日ほど前の信号待ちで、後ろからブレーキ無しでぶつけられた。

 かなりの衝撃!ぶつけた老人の運転手さん曰く
 「申し訳ありません!携帯見てたら勝手に車が走っていて、気付いたらぶつかってました。
 車、大丈夫ですか? 全部、保険で責任とりますから!」

 その老人、かなり非常識だけど悪い人でもない。
 そして、大きな事故にはならなくて本当に良かったと思う。

 今、中国、東京、京都などに移動しながら、工房での制作は佳境の時期でもあるのだが、
 あの事故から未だ経験したことがない痛みが首、左肩、指先に残っている。

 間も無く私も還暦を迎える。皆様からの(いいね!)で厄払いさせてください。

 So-called whiplash.
 It was car accident around 20 days ago when I was waiting at stoplights.
 Then I was bumped without brakes from the rear by old man driver.

 I will be the sixtieth birthday soon.

 I would like to send me (like!) from everybody,
 please let me exorcize an evil spirit on the last day of an year.

■あおぞら薬局能登総合病院陶壁/Aozora Drug Store (Noto General Hospital) Ceramic Wall

2018.04.03



 


 私がデザインした新たな空間が誕生した。
 The new space I designed was established.
 「△○□ 」不立文字
 Cannot be experienced with words 2018
 敷瓦、漆板、大樋焼瓦
 ridge under tile, lacquer board, Ohi baking tile
 2530×3500 5979×3500 2910×3500mm

■帰国の途/returning home finally.

2018.04.01



 


 タイトだったけど中国での全てのスケジュールをこなして帰国する。

 It was tight, but I make up with all schedule.

■景徳鎮/Jingdechen

2018.03.27



 


 この街では、陶芸を生業にしている人々は、早朝から夜中まで懸命に働いていた。ついこの前までそうだった。
 ところが、経済的にゆとりがあるようになってきたからなのか、若く魂持った職人を見つけることが難しくなってきた。
 我々がやっと見つけた気質ある職人、大切にしなければ!

 The ceramic people in this town used to work doing from early morning to midnight.Even last time was only so.
 But, it has become difficult who had a soul tenderly. Because maybe they have economically rich lives now.
 We finally found important craftsman who has the disposition.

■中国/China

2018.03.25



 


 中国に来ている。
 この国にも、私を温かく迎えてくれる仲間がいる。
 彼らのデザインプロジェクトに加わり、月末に帰国予定。

 I have come to China.
 I have companies who also receives me into this country warmly.
 It's expected to be added to their design project and return home in the end of the month.

■エンジン文化戦略会議04in富山/Enjin04 Toyama

2018.03.24



 
 於 金沢市立中村美術館/At Kanazawa Nakamura Museum


 「東アジア文化都市」は、日中韓文化大臣会合での合意に基づき、日本・中国・韓国の 3か国において、
 文化芸術による発展を目指す都市を選定し、その都市において、現代の芸術文化や伝統文化、
 また多彩な生活文化に関連する様々な文化芸術イベント等を実施することになっている。
 日本は金沢、中国はハルピン、韓国は釜山。
 難題が多い三ヶ国、この茶会を通じて文化で超越したいものだ。

 It was organized by the Culture City of East Asia project is a three-nation event based on the agreement
 established during the Japan, China and South Korea Culture Minister’s Meeting.
 Then it was designed 2018 Japan, Kanazawa and China, Harbin and Korea,Busan.
 I'd like to transcend culture through three countries and this tea ceremony with a lot of unreasonable demands.

 Reference:https://culturecity-kanazawa.com/

■エンジン文化戦略会議04in富山/Enjin04 Toyama

2018.03.16-17



 


 奥田瑛二さんを中心に10人の講師が冨山に招かれた。
 富山の方々ともゆっくり話すことができた。
 人を引き付ける奥田瑛二さんの人柄は、いつも魅力的だ。

 10 lecturers were invited by Tomiyama mainly by Actor Eiji Okuda.
 I could talk with people in Tomiyama slowly, too.
 The personality of Eiji Okuda is always attractive.
 I like hime very much.

夜楽
 日時/316日(金)19002100
 会場/ピアット スズキ チンクエ
 ナビゲーター池坊美佳(華道家) 
 ゲスト 森本敏(拓殖大学総長・元防衛大臣)鎧塚俊彦(「Toshi Yoroizuka」オーナーシェフ)十一代 大樋長左衛門(美術家)
講座
 日時/317日(土)13201430(講座2-
「ここでしか聞けない家元のはなし」
 会場/富山国際会議場
 ナビゲーター 奥田瑛二(俳優)
 ゲスト 池坊美佳(華道家) 蜂谷宗苾(香道志野流二十一世家元継承者)十一代 大樋長左衛門(美術家・芸術家)

■Luna Sea Concert in Kanazawa/-

2018.03.04



 
 於 金沢本多の森ホールAt Kanazawa Hondanomori Hall


 彼らの金沢でのコンサートは4年ぶりだ。
 ファンは全員総立ちで熱狂しながら踊っていた。
 これがLuna Seaのスタイルだ。
 メンバーはアートが好きで、我家を訪れてくれたこともある。
 彼らと再会することも出来た。
 そして、阪上氏夫妻は旧知の間柄だが、Luna Seaの活躍は陰なる彼らが支えているのだ。

 Their concert in Kanazawa is 4 years after.
 A fan was dancing while being excited by standing up.
 This is a style of Luna Sea.
 Members like art and has visited my home.
 It was possible to meet them again.
 Mr and Mrs Sakanoue are the old friend and I know achievement of Luna Sea is supposed by them in the shadow.

■東京での講演会/Lecture in Tokyo

2018.03.03



 
 於 八王子京王プラザホテル/At Tokyo Hachioji Keio Plaza Hotel


 久しぶりの投稿
 東京八王子西ロータリークラブ2500回記念例会に招かれた。
 そして、私のために地元裏千家の方々が茶会を催してくれた。
 「私の襲名は時代錯誤なのか?」
 伝統と現代アーチスト。
 私が目指す二刀流
 多分、興味もって聞いて頂けたと思う。
 福山眞悟会長には、30年以上にわたり先輩として御指導頂いている。有難き縁だ。

 My timeline is after a long time
 It was invited to Tokyo Hachioji western Rotary Club 2500 time commemoration regular meeting.
 People of local Urasenke gave a tea party for me there also.
 “Is my succession an anachronism?”
 Tradition and contemporary artist.
 The two-life style at which I am challenging.
 I think the most of audiences probably had an interest.
 President Shingo Fukuyama is guiding as a superior for more than 30 years.
 I am appreciated by our story.

■石井竜也さん/Singer Ishii Tatuya

2018.02.14



 


 しんしんと雪が降り続く私の工房
 彼のアルバムを聴きながら、二人ひたすら制作した3日間。
 「また来ます!」彼はそういい残し、東京に戻っていった。

 It was the silent moment and snowing at my studio.
 Just two of us were working and listening his albums for 3 days.
 He said “I will be back” and then went back to Tokyo.

■金沢香林坊ロータリークラブ/Kanazawa Kohrinbo Rotary Club

2018.02.10



 
 於 金沢東急ホテル/at Kanazawa Tokyu Hotel


 石井竜也さんのFacebook 昨日、金沢で歌ってくれたことが載ってる。
 おかげで金沢香林坊ロータリークラブ30周年祝賀会は大変な盛り上がりとなりました。
 歌った「自らの道」は私のために作ってくれた曲。友情に感謝。

 Singer Tatuya Ishii. He sang at Kanazawa yesterday.
 Fortunately, Kanazawa Kohrinbo Rotary Club 30th anniversary celebration party
 was serious protuberance.One of last night song My Way was made for my
 succession.Thanks in our friendship.

■金沢は大雪/Kanazawa is a heavy snow.

2018.02.06



 


 これは豪雪だ。
 樹齢500年の我家の折鶴の松。
 耐えてほしい。

 This is super heavy snow.
 500 years old Red Pine Tree Orizuru in my home.
 I want you to stand up.

■谷本正憲 石川県知事への表敬訪問/Official Visited to Ishikawa Prefecture Governor Masanori Tanimoto

2018.01.29



 


 金沢香林坊ロータリクラブ皆んなの善意を伝えてきました。
 盲導犬へのチャリティ約270万円を石川県アイメイトに寄付しました。

 I appeared all our Kanazawa Kohrinbo RC members hospitality to the society.
 Charity of about 2,700,000 yen to a guide dog was donated to Ishikawa-ken eye Mate.

■大分にある私の陶壁/My mural in Oita

2018.01.27



 
  大分フンゴ屋薬局

 時は止まっているかのように、15年前の私の足跡がある。
 そして本当にクライアントに大切にされている。
 一瞬の涙が流れた。なんて有難いことだろう。

 Time seems to stop and my footmark 15 years before is here.
 And my client make it important until today
 Tears in a moment flowed. I'm deeply appreciated

■エンジン01文化戦略会議in大分/Engine 01 cultural strategy council in Oita

2018.01.27



 


 体調にかなり無理はあったけど来て良かった!
 出会いと気付きに感謝!
 ありがとう大分

 Physical condition was quite unreasonable, but I was lucky to come!
 I'm thankful for an encounter and regaining consciousness!
 Thank you very much Oita and Thank you all

■大分へ移動/Move to Oitae

2018.01.26



 


 エンジン01会議に出席するため大分に行かなければならない。
 キャンセルするか迷いながら結局、移動する事にした。

 小松空港は雪で全て欠航。JRでの移動しか選択はない。
 金沢駅17:56発サンダーバード42号て京都、のぞみで小倉、
 スーパーソニックで大分0:36着。こんなはずだった、、、

 予想はしていたけどサンダーバードは、雪で徐行運転。
 鶴賀駅では除雪作業で停車。
 車掌さんはとても親切で、必死に情報を集め考えてくれたのだった。

 最初は、「京都で乗り換えるのぞみは間に合わないので最終になります。」
 次に、「乗り換えは間に合いません。新大阪まで行って泊まり、翌日朝に大分に向かって下さい。」
 そして、京都駅に着く直前になって、「のぞみも遅れていて間に合います。
 降りて下さい。」ダッシュで荷物をまとめ飛び降りた。
 気が付けば車掌さんがずっと側にいてくれた

 今、新幹線のぞみの中。大分まで無事にいけるそうだ。
 長い電車の旅だけど、何か幸せな気持だ。

 寒波に覆われた日本で日本人の素晴らしさを痛感した。
 ありがとう日本

 I am not so fine yet and I confused but I decided to move to Oita.
 Because I have to attend Enjine 01 meetings from today.

 Komatsu Airport is cancelled completely.So I took JR train from Kanazawa.
 It was expected, but going slowly is driven from Tsuruga vicinity.
 A conductor was very kind, collected information desperately and thought.
 All JR related people were kind wonderfully, too.
 It was in the long train, but I could share some happy feeling.
 Japan covered by a cold wave up.
 But I realized Japanese is wonderful!
 Thank you, Japan

■復帰/Return

2018.01.25



 


 主治医から許可により昨日から動き始めました。
 万全の体調には程遠いけど頑張ります。

 世界中からたくさんのお見舞いメッセージありがとうございます。
 この場をかりて御礼申し上げます。

 FBは有難い。いいね👍

 It has slowly begun to work from yesterday by permission from my doctor.
 It's far way from thoroughgoing physical condition, but I exert myself.

 Thank you very much for your a lot of greeting messages from all over the world.  Thank you all.

 FB is good👍

■疲れたのかな?/Am I tired?

2018.01.23



 


 悪寒、高熱、一昨日から寝込んでる。

 昨日は、遠来からのお客様、スーパーアリーナ構想委員会、ロータリークラブを全てキャンセル。
 今日は、コシノヒロコさんのお祝いの会にも行けなかった。

 それにしても不細工な姿だなぁ

 皆さん。いいね!で励まして下さい。
 しばらく身体を休めます。

 I fall asleep from a chill, a high fever and the day before yesterday.

 Guests from Tokyo and Toyama,
 super arena plan committee and Rotary Club all canceled yesterday.
 A congratulatory party of Designers KOSHINOHIROKO couldn't also attend today.

 I am not good shape

 Everyone. please encourage me by “like”
 I will rest in a little while.

■ありがとう。シンガポール!/Thank you! Singapore

2018.01.15



 


 梅雨のような天気だったけど気分は爽快。

 It looks Japanese rainy season. But I am fine.
 Thank you for all

■娘/My daughter

2018.01.14



 


 シンガポールモーターショー。
 一瞬だけど娘に会いに行った
 偶然に二人ともシンガポール

 It was just little while, but I went to meet my daughter at Singapore Motor Shows.
 Accidentally, both of us are in Singapore.

■リアルジャパン in シンガポール/Real JAPAN in Singapore

2018.01.12



 
 於 シンガポール伊勢丹/At Singapore ISETAN


 昨日、シンガポールに到着。
 総務省、石川県、北陸放送からの依頼イベント。
 今日からミニ個展とトークセッション。
 現代アート好きのシンガポリアンの反応はどのようなものになるだろうか?

 I arrived in Singapore yesterday.
 Event of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications,
 Ishikawa-Pref and Hokuriku area broadcast.
 From today, mini exhibition and talk session.
 I hope I can appear for a reaction of Singapore people contemporary art lover make something.

 Reference
 YouTube https://youtu.be/jKnhgcOMAHA
 http://www.mro.co.jp/event/realjapan/
 http://sgp.wakuwakujapan.tv/en/program/detail/wj0000004135/
 http://www.soumu.go.jp/soutsu/hokuriku/press/2017/pre170710.html

■人民芸術家/Artist of the people

2018.01.06



 


 798芸術特別区にある北朝鮮のアートギャラリー。
 出品作家の全てが人民芸術家と書かれている。
 彼らの人生はどのようなものなのだろうか?幸せでいてほしい

 The North Korean art gallery at the 798 special art district.
 Everything of an exhibition artist is written with an artist of the people.
 What is their life? I hope they are happy.

■XYZギャラリー/XYZ Gallery Beijing

2018.01.06



 
 於 北京798芸術芸術特別区/At Beijing 798 Special Art District


 私が芸術顧問を務めるXYZギャラリー。
 ここは、若い現代アーティストにとっての登竜門の場となっている。

 The XYZ gallery where I serve as an art advisor.
 It's a place by the gateway for young contemporary artist today here.

■寒さに耐える木々/

2018.01.06



 
 於 北京798芸術芸術特別区/At Beijing 798 Special Art District


 見上げてごらん!
 木々は耐えながら生きている。
 春はまだ遠い。
 快晴の北京。しかし寒い。

 Try looking up!
 While it's cold, Tree lives enduring alone.
 The spring is still far. Fair Beijing. But it's cold.

■成田空港は雨/Narita Airport is raining

2018.01.05



 


 今から北京
 凄いスケジュールかもしれないが、行ってきます。

 Narita Airport it is rain.
 I am going to visit Beijing.
 I maybe so busy.

■母からのメッセージ/from my mother

2018.01.01



 


 正月に偶然に見つけた写真がある。
 そこには、柱に寄り添う母の姿がある。
 窓が外された縁側も美しいものだ。
 そして、一つの窓の鍵が壊れて床に落ちていることを発見した。
 何十年も壊れた事がない庭の窓。すぐさまに母の伝言が理解できた。
 母は間違いなく側に存在している。有り難いことだ。

 There is a picture found accidentally at New Year’s.
 My mother who nestles close to a pillar is there to be seen there.
 The veranda from which a window was removed is also a beautiful one.
 And it was found that a key of one window breaks and falls in a floor.
 Window of the garden where I have no cases that some tens of years also broke.
 The condition could understand mother's message right now.
 My mother exists in the side certainly. It's that I'm thankful.